выход для нас — начать совершенно новую жизнь. Сменить имя. Сменить страну. И даже лицо.
Трейси ахнула. Теперь она поняла, почему не узнала отца Синди.
— Пластическая операция? — пробормотала она.
— Папа фактически сделал себе новое лицо. Это было удивительно. Даже я не узнала бы его. Затем полиция помогла нам получить все необходимые документы взамен прежних: свидетельства о рождении, паспорта, страховку и все такое. И тогда мы решили перебраться в Италию.
— В Италию? — Наверное, вам там трудно пришлось с непривычки? — спросила Холли.
— Да нет, не очень. Ведь мы итало-американская семья. Куда нам еще было ехать с такой фамилией, как Фабрици? Тем более, что в Италии у нас много родственников. Папа бегло говорит по-итальянски, я тоже вполне могу объясниться. Через несколько месяцев я перестала думать о себе, как о Синди Фабрици, и смирилась с тем, что до конца жизни буду Софией Беллини. — Синди посмотрела на Трейси. — И тут однажды я услыхала, как кто-то выкрикнул мое прежнее имя.
— Это я! — призналась Трейси.
— Ты?!
— Но почему ты не остановилась и не объяснила мне все?
— Неужели не понятно? — возмущенно спросила Синди. — Папа стал просто сумасшедший. Он ужасно боится, что кто-нибудь проведает, кто он такой на самом деле — и где теперь живет. Прямо-таки собственной тени пугается.
— Но теперь-то ты нам рассказала.
— У меня не оставалось иного выбора, верно? А теперь мне придется попросить вас, чтобы вы больше никому об этом не рассказывали — и считали меня Софией Беллини. Договорились?
— На меня можешь рассчитывать! — заявила Белинда. — Ведь я не знала тебя, когда ты еще не была Софией Беллини.
— На меня тоже, — поддержала подругу Холли.
— А ты, Трейси?
Трейси протянула руку через стол.
— Рада встретить тебя, София, — сказала она.
Синди пожала ей руку и улыбнулась.
— Я тоже рада, что встретилась с тобой, — сказала она. — И с вами, девочки, тоже.
Пока Синди расплачивалась с официантом, Трейси заметила мужчину, сидевшего за одним из столиков, и подтолкнула Холли.
— Гляди, кто там сидит.
Холли посмотрела.
— Тот самый дядька со сломанной рукой, — сказала она.
— Салгадо! — напомнила им Белинда.
— Интересно, что он тут делает? — спросила Трейси.
— Либо он собирается взорвать отель, либо просто решил тихо-мирно скоротать вечерок за рюмочкой! Одно из двух, — съязвила Белинда.
— Ничего, если мы пойдем назад вместе с тобой? — спросила Холли у Синди, когда они вышли на улицу.
— Лучше я пойду одна, — ответила итальянка. — На случай, если папа отправится прогуляться перед сном.
С гор по-прежнему дул ледяной ветер, и Синди стремительно направилась по тротуару.
— Может, она думает, что у меня реактивные костыли? — проворчала Белинда. Как она ни старалась двигаться побыстрей, но, когда подруги свернули на главную улицу городка, Синди опережала их метров на тридцать-сорок.
Внезапно вечернюю тишину нарушил рев мотора. На улицу выскочил мотоцикл и помчался по тротуару прямо к ним.
— Осторожней! — взвизгнула Холли. Она оттолкнула Белинду и отскочила сама. Трейси тоже ловко увернулась.
Мотоцикл вихрем пронесся мимо них. Его хозяин, казалось, сошел с ума.
Синди повернулась, чтобы узнать, что происходит. На мгновение она застыла в луче фары. Потом в отчаянной попытке спастись прижалась к стене. Казалось, мотоцикл обязательно сшибет ее, но в последний момент мотоциклист все-таки свернул и пролетел в нескольких сантиметрах от нее.
Синди закричала и упала на тротуар. Мотоцикл с грохотом умчался дальше и скрылся из вида. Лишь теперь члены Детективного клуба осознали, что случилось. Мотоциклист выхватил у Синди ее сумочку.
Тут мимо них просвистел второй мотоцикл и свернул за тот же угол, что и первый. Казалось, проходили какие-то мотогонки.
— Синди! Ты жива? — закричала Трейси и побежала по улице к тому месту, где лежала, свернувшись комочком, ее подруга. Холли бросилась следом за ней.
— Что с ней? — подбежав, спросила она сидевшую на корточках Трейси.
— Все нормально, — ответила сама Синди. — Он просто выхватил у меня сумочку.
— Мы поможем тебе дойти до полиции, — предложила Холли.
— Нет! — решительно заявила Синди. — Никакой полиции!
— Но тебя ведь ограбили, — запротестовала Холли.
— Ничего страшного, — сказала Синди. — Папа не хочет иметь никаких дел с полицией. Он вообще держится подальше от всех властей. Вы не поверите, но мне пришлось уговаривать его несколько месяцев, чтобы он приехал сюда со мной. Пожалуйста, не надо полиции.
Холли и Трейси переглянулись.
— Что ж, сумочка твоя. — Холли пожала плечами. — Тебе и решать.
— Вот именно, — подтвердила Синди. — К тому же там не было ничего ценного. Так, мелочи.
— Ладно! — вздохнула Холли. — Как хочешь.
Белинда наконец дохромала до них. Она с трудом наступала на больную ногу.
— Что-нибудь не так? — поинтересовалась Трейси.
— Все так! — поморщилась Белинда. — Все хорошо, прекрасная маркиза. За исключением пустяка — я снова вывихнула щиколотку.
— Ты сумеешь добраться до отеля? Или мы поищем такси?
— Думаю, что я доковыляю сама, — ответила Белинда. — Если откуда-нибудь не выскочит еще один чокнутый байкер.
В тот же самый миг на улицу выскочил еще один мотоцикл и помчался к ним.
— О Господи! — воскликнула Белинда. — И кто только тянул меня за язык? Девочки, держите крепче свои сумочки!
Но на этот раз мотоцикл не посягал на тротуар, а ехал по мостовой. Приблизившись к девочкам, он замедлил ход и остановился в паре метров от них.
— Похоже, нашего полку прибыло, — пробормотала Трейси.
Мотоциклист заглушил мотор, поставил мотоцикл на подножку и слез с седла. Только тогда Синди заметила, что он что-то ей протягивает. С радостным возгласом она подбежала к нему и схватила эту вещь. Это была ее сумочка.
Мотоциклист снял шлем. Подруги с изумлением увидели, что это Марио.
— Грацие! — воскликнула Синди, поблагодарив его по-итальянски. — Мольто грацие!
Последовал краткий обмен итальянскими фразами, оставшийся непонятным для членов Детективного клуба.
— Послушайте! — взорвалась наконец Трейси. — Может, объясните нам, что происходит?
Марио повернул к ней лицо.
— Простите. Все очень просто. Я выехал на улицу и увидел, как вор выхватил сумочку. Вот я и помчался за ним.
— Так это были вы?
— Скорей всего я бы не догнал его, но он остановился, едва выехав из города, и открыл сумочку, чтобы изучить ее содержимое. Потом увидел меня, бросил сумочку и был таков. — Он снова повернулся к