шеренгу гномов уже вполне приличного вида.

— Хорошо смотрятся, — похвалила его работу Холли.

— Не трогай! — предупредил Джейми. — Они еще не высохли.

— Я вижу, — успокоила его Холли. — Ты уже заканчиваешь или как? А то я могу помочь.

— У меня еще два в формах — и все! — сообщил Джейми с нотками законной гордости в голосе. — Но ты можешь мне помочь раскрашивать.

— А это что? — ткнула Холли пальцем в непонятной формы комок гипса на столе.

— Это отпечаток моей ладони, — пояснил Джейми. — Если подождать, когда эта гипсовая каша наполовину высохнет, она становится вроде пластилина, и на ней можно делать отпечатки.

Холли присмотрелась внимательнее к затвердевающему куску гипса. Действительно, на нем четко отпечаталась растопыренная пятерня.

— Это папа придумал, — пояснил Джейми. — Он сказал, надо это сохранить для истории. Убрать куда — нибудь, а потом, через несколько лет, я смогу увидеть, как выросла моя рука. Здорово, правда?

— Здорово, — без особого энтузиазма согласилась Холли. — Ты еще со своей головы отпечаток сделай — посмотреть, как у тебя мозги растут.

— Я лучше сделаю отпечаток твоей носа, если хочешь, — не растерялся Джейми.

— Нет уж, спасибо. Я… — Холли вдруг замолчала, глядя на неровный кусок гипса. — Что ты сказал?

— Сказал, что могу сделать отпечаток твоего носа, — недоуменно повторил Джейми.

— Нет, еще раньше. Ты сказал, что когда гипс начинает твердеть, то становится как пластилин, так?

— Ну да, а что?

— Джейми! — вскрикнула Холли. — Ты просто гений!

Перегнувшись через стол, она схватила голову брата и звонко чмокнула в припорошенный гипсовой пылью лоб.

— Эй, ты что? Отстань от меня! — изумленно взвизгнул Джейми, пытаясь вывернуться из ее рук. — Рехнулась, что ли?

— Нет, вовсе я не рехнулась. Просто кое — что поняла… Я разгадала, как они это делают! — взволнованно проговорила Холли. — Пластилин!

— Кто? Что? И как? — наморщил лоб Джейми. — Эй, ты куда? А как же мои гномы?

— Сейчас вернусь. Только позвоню Белинде, — махнула рукой Холли и выскочила из комнаты.

Джейми ошарашенно посмотрел ей вслед.

— Ну, спасибо, помогла, сестричка, — крикнул он. — Не знаю, как бы я без тебя справился!

Но Холли была слишком потрясена своим открытием. Она даже не расслышала его слов.

Когда раздался звонок, Белинда была в своей комнате — смотрела телевизор и грызла арахис в шоколаде.

Голос Холли звучал так взволнованно, что Белинда не сразу смогла разобрать смысл ее слов.

— Холли, не части так, — попросила она. — А то я никак не въеду.

— Я поняла! — выкрикнула Холли. — Я знаю, как они это делают.

— Кто, что делает? — тупо спросила Белинда.

В ответ послышался досадливый стон:

— О — о, Господи! Да грабители же! Давай лучше встретимся. Жди меня на углу улицы, где живет Трейси. Теперь мы можем ей рассказать. У нас есть, что ей рассказать!

Холли вкратце объяснила свою догадку о пластилине. Белинда слушала с открытым ртом.

— Ладно, — наконец проговорила она. — Буду там, но только через полчаса, не раньше.

Холли уже ждала ее, когда Белинда подошла к углу улицы, где жила Трейси с мамой.

— У меня есть план, — объявила Холли.

Она изложила его Белинде, пока они шли по улице к типовому домику Трейси.

Дверь открыла миссис Фостер. Их приход, казалось, удивил ее.

— Холли, Белинда? Добрый день! — произнесла она, с любопытством глядя на девочек.

— Трейси дома? — спросила Холли.

— Да, у себя наверху.

Миссис Фостер распахнула дверь, и они вошли в прихожую.

— А я уж думала, что вы поссорились. Трейси сказала, что вы не разговариваете. По — моему, ее это очень расстроило.

— Мы пришли мириться, — сообщила Белинда.

Взгляд, которым их встретила Трейси, когда они вошли к ней, ничего хорошего не обещал.

Она стояла на середине ковра, глядя вниз на три разноцветных шарика, разбросанных на полу. И когда она подняла глаза, выражение досады на ее лице только усилилось.

— Нам надо поговорить, — сказала Холли.

— Не могу, я сейчас занята, — сухо бросила в ответ Трейси.

— Слушай, может, все — таки уделишь нам хоть минут пять — пожалуйста! А потом, если захочешь, мы уйдем.

— Ладно, уж пяток минуток можно, — сдалась Трейси. — Но если это опять про Марка…

— Слушай и не перебивай, — сказала Белинда.

— О’кей, — пожала плечами Трейси. — Я вся внимание.

Непросто было Холли излагать историю своих подозрений и сомнений под недоверчивым взглядом Трейси.

— Единственное, чего мы не могли понять, — как они добывали копии ключей. Но теперь, мне кажется, я все поняла. Можно, я тебе покажу?

— Давай, — кивнула Трейси.

— Хорошо. Дай мне твой ключ от двери, — уже увереннее сказала Холли.

Трейси полезла в карман джинсов и вытащила небольшую связку ключей. Холли взяла их у нее.

— Как у тебя дела с жонглированием? — спросила Белинда.

— Ха! — Трейси хмуро посмотрела на нее, потом на разноцветные шарики на полу. — Так себе, — пробормотала она, — тренируюсь, как ненормальная, а толку… — она бросила подозрительный взгляд на Холли. — Ну и что дальше?

— Вот они, твои ключи, — получай.

Трейси взяла у нее ключи.

— Ну и? Ради чего столько шума?

— А вот ради чего! Я сделала отпечаток твоего ключа от входной двери, — сказала Холли и протянула раскрытую ладонь.

В ней лежал небольшой кусочек пластилина, на котором был четко виден оттиск ключа Трейси.

— Дошло? — победно глянула на нее Белинда. — Пока я тебе зубы заговаривала, Холли сняла слепок. И мы считаем, именно так поступает Мэри Гринэвей, когда она приходит в дом: просит у хозяев подержать что — нибудь металлическое — говорит, что это будто бы помогает улавливать вибрацию, ну, то есть лечить помогает, а дальше — вот такой фокус. И этот Великий Мистериозо — он тоже брал в руки мои ключи на той вечеринке, помните?

— Ну, допустим… Но погоди — ка! — подняла руку Трейси. — Ведь полиция нашла того типа, который обчистил ваш дом.

— Да, верно, — согласилась Белинда. — Но мы совершенно уверены, что Гринэвеи собирались ограбить нас. И если мы правы, у них должен быть дубликат моего ключа. Только они его еще не успели использовать.

— Если вы правы, — передразнила Трейси. — Все «если» и «если»… Слишком много этих «если».

Но ее тон уже не был таким безапелляционным, как прежде. Что — то в рассказе Холли явно поколебало ее доверие к Марку.

— Может, вам рассказать об этом полиции? — сказала она упавшим голосом.

— Я думаю, можно придумать вариант и получше. Мы хотим устроить им западню, — понизила голос

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату