— Минуточку. Ведь это вы Холли Адамс? — спросил репортер.

— Я. А что здесь делаете вы? — в свою очередь спросила Холли.

— Мне кто — то позвонил и сказал, что тут совершается какой — то бесовский ритуал. Звонок был анонимный. Это не вы звонили?

— Конечно, нет, — резко ответила Холли.

— Тогда кто?

— Они все убрались отсюда. Мы не знаем, что были эти люди.

— По — моему, я это знаю, — сказал репортер и нагнулся, рассматривая что — то на земле. Он подобрал это «что — то» и сунул в карман.

— Что это? — спросила Холли.

— Читайте завтрашний номер «Экспресс». Вас ожидает сюрприз.

ГЛАВА 14

Рядовой Гибинс

«ОБРЯД НА ЦЕРКОВНОМ ПОГОСТЕ». Такой была шапка первой полосы газеты на следующий день. Но главный сюрприз был в подзаголовке рядом с фотографией Лавинии: «Целительница связана прямыми узами с нечистой силой».

То, что репортер подобрал внутри кладбищенской ограды, оказалось флакончиком от лекарства для очистки кожи с этикеткой настоя трав от Лавинии.

— Но это вовсе не означает, что Лавиния была там. Кто угодно мог его там бросить, — горько жаловалась Холли. — А если бы она там и была, ну зачем бы ей понадобился пузырек с жидкостью от угрей?

— Ты абсолютно права, — соглашалась миссис Адамс.

— Но в статье не говорится, что она там была, — возражал мистер Адамс. — Просто констатируется факт, что пузырек от ее лекарства был найден рядом с тем местом, где совершалась черная месса.

— Я не о том, что конкретно написано, а о впечатлении, которое создается у читателей. Люди сейчас же свяжут ее имя с нечистой силой, — настаивала Холли. — Может быть, на ее стенах опять пишут гадости. А добраться туда, чтоб остановить их, трудно.

Мистер Адамс отложил газету.

— Если то, что я слышал, — правда, она не сможет больше жить одна в такой дали.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Не обращай внимания, — отрезала миссис Адамс.

Но Холли прицепилась к словам отца.

— Ну пожалуйста, скажи. Так нечестно.

— Это слухи, — ответила за мужа миссис Адамс. — У нас в банке чего только не наслушаешься.

— Например?

— Например, я слышала, что кто — то хочет купить Топ — Милл — Холл. Превратить его в роскошный отель со всякими развлечениями.

— Так это была бы хорошая новость для Лавинии, — сказал мистер Адамс. — Они бы заплатили ей кругленькую сумму, раз им нужно.

— Если ее признают владелицей, — уточнила миссис Адамс.

— А ты думаешь, могут не признать? — спросила Холли.

— Говорю, что знаю. Больше не спрашивай меня ни о чем.

— Если это так, то нашлись люди, которые хотят выжить ее из этого дома, — заключил мистер Адамс.

— Я так и подумала, — согласилась Холли.

Детективный клуб собрался недалеко от редакции «Виллоу — Дейл экспресс». Девочки ждали Мэги Диксон. Было решено, что четыре пары глаз быстрее выудят из старых газет то, что нужно. За это время Холли рассказала подругам о слухах.

Трейси предложила разузнать, кто именно хочет превратить Топ — Милл — Холл в шикарный отель.

— Какой — нибудь делец, — предположила Белинда. — Кто занимается недвижимостью. — Вдруг бросила быстрый взгляд на Трейси и сказала, обращаясь к ней: — Агент по недвижимости.

— Вот кто! — закричала Трейси. Они обе запрыгали.

Холли понимала, что это неспроста.

— Я надеюсь, вы меня посвятите в свою тайну, — буркнула она.

— Прости нас, Холли, — искренне извинилась Белинда. — Но когда мы ездили в архив, отец по дороге остановился у гольф — клуба…

Трейси перебила ее:

— И мы подслушали разговор Гибинса с каким — то типом, который называет себя агентом по недвижимости.

Холли сразу спросила:

— Они говорили о чем — нибудь таком?

— Тогда их слова были пустым звуком для нас, — вздохнула Трейси. — Но теперь я вижу, что скорее всего Гибинс хочет выкинуть Лавинию из Топ — Милл — Холла.

— Гибинс?!

Трейси кивнула:

— Тот тип сказал, что он хочет, чтобы «место» было открыто к лету. И что, если рабочие не начнут вскорости, он потребует от Гибинса вернуть ему деньги.

— Но разве Топ — Милл — Холл — собственность Гибинса? — не могла взять в толк Холли.

— Может быть. Если они действительно в родственных отношениях.

Такой поворот был возможен — Холли это понимала.

— А если спросить ее в открытую? Беда в том, что она не подходит к телефону после статьи. Не хочет нарываться на ругань.

— Кто? — неожиданно вклинилась в разговор Мэги. Она выходила уже из редакции.

— Долго объяснять, — ответила Холли. — А ты что здесь делаешь?

— Я добралась сюда намного раньше. Решила не терять времени даром и начать просматривать старые подшивки.

— Нашла что — нибудь?

— Не поверите! Пошли покажу.

Газета была желтая, с лохматыми краями, от 15 июня 1917 года.

— Мне бросилось в глаза имя, — пояснила Мэги. — Правда, нельзя ручаться, что это та самая Лавиния.

Заголовок гласил: «Таинственное исчезновение Джорджа Гибинса». Вот о чем говорилось в статье:

«Сегодня суд присяжных вынес решение о том, что рядовой Джордж Гибинс покончил с собой, бросившись в расщелину Корис — Казм. Рядовой Гибинс самовольно оставил армейскую службу, когда узнал, что его жена Клер, которая ждала второго ребенка, заболела. Его обращения к командованию о предоставлении ему отпуска были отклонены. Вернувшись в Виллоу — Дейл, рядовой Гибинс узнал, что его жена умерла во время родов, произведя на свет дочь Лавинию. Предполагается, что, боясь преследования военной полиции и неминуемой кары по законам военного времени, рядовой Гибинс сам лишил себя жизни. Его военная форма и предсмертная записка были найдены на краю Корис — Казма. Огромная глубина этой котловины не дает основания думать, что тело может быть обнаружено. У рядового Гибинса, кроме упомянутой новорожденной дочери, остался сын по имени Фрэнк. Оба ребенка находятся на попечении отца

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату