Миссис Адамс тоже улыбнулась и протянула ей все еще закрытую коробку конфет.
— Ты можешь взять три или даже четыре штуки, если тебе понравится, — сказала она. — Но если ты предпочитаешь молочное печенье с шоколадом, то на кухне есть пачка…
— По правде говоря, — отозвалась Белинда, — я совсем не хочу есть.
Миссис Адамс уставилась на нее с неподдельным изумлением:
— Ты что, заболела?
— Нет, — снова улыбнулась Белинда. — Но… О господи, я думаю, лучше рассказать вам все как есть.
— Рассказать мне что? — окончательно растерялась мама Холли.
— Про конфеты, — пояснила Белинда. — Мы хотели их забрать так, чтобы вы не узнали, потому что… Ну, потому что Трейси просто не понимала, что делает, когда подарила их вам. Она не должна была…
— Будь добра, Белинда, перестань говорить загадками, — умоляюще сказала изумленная миссис Адамс. — Что там такое с этими конфетами?
— На самом деле это конфеты мамы Трейси, — быстро сказала Белинда. — Вышла ошибка. Трейси нашла коробку в шкафу и…
Она замолчала.
— Ну, и почему же Холли просто не сказала мне об этом? — пожала плечами миссис Адамс. — Вы, девочки, иногда ведете себя просто глупо, честное слово.
Она протянула коробку Белинде.
— Извините нас, — с огромным облегчением сказала Белинда. — Но Трейси действительно хотела сделать вам подарок.
— Пустяки! — отмахнулась миссис Адамс. — Я не сержусь.
Не дожидаясь, чтобы мама Холли задала еще какой-нибудь каверзный вопрос, Белинда выскользнула из гостиной и помчалась наверх.
— Ты их получила! — восхищенно закричала Холли, увидев подругу с заветной коробкой в руках. — Ради всего святого, что ты для этого сделала?
— Неважно, что именно я сделала, — отмахнулась Белинда. — Важно, что коробка у нас. Открывай же ее, наконец.
— Белинда, ты просто гений, — искренне сказала Холли, развязывая бант на коробке.
— Именно это я тебе твержу уже который месяц, — невозмутимо отозвалась та.
Холли сняла ленту и открыла коробку. На верхнем ряду конфет, абсолютно нормальном на первый взгляд, лежал клочок смятой бумаги. Холли схватила его и повернула другой стороной, но он был абсолютно чист.
— Потрясающе, — заметила Белинда. — Замечательные конфеты, все разной формы. Ну и что?
— Может быть, Джуди написала что-то невидимыми чернилами? — неуверенно предположила Холли.
— Невидимыми чернилами? — скептически переспросила Белинда. — Ты шутишь! Откуда бы она могла их достать, да еще в чужом городе?
— Я просто предположила. А может быть, что-то есть под верхним слоем конфет?
— Наверное, есть, — сухо ответила Белинда. — И я даже знаю, что именно: второй слой конфет.
Она выбрала конфету с миндалинкой наверху и надкусила ее.
— Хм! Очень вкусно.
— Белинда! Мы не должны их есть! — с негодованием воскликнула Холли.
— А я и не ем, — ухмыльнулась Белинда. — Я проверяю, не положила ли Джуди что-нибудь внутрь конфет. Сейчас попробую еще одну.
— И не рассчитывай на это, — сердито отозвалась Холли.
Она приподняла гофрированную бумагу, на которой покоился верхний слой конфет. И обе подруги в полном изумлении уставились на то, что открылось их взгляду. Вместо шоколадных конфет там лежало нечто, завернутое в папиросную бумагу.
— Разрази меня гром! — ахнула Белинда. — Там действительно что-то есть! Глазам своим не верю!
Холли осторожно вынула сверток из коробки и взглянула на Белинду:
— Как, по-твоему, что это такое?
— А ты разверни, — просто посоветовала ей подруга.
— Надеюсь, не бомба, — нервно заметила Холли, продолжая держать сверток в руках. — Довольно увесистая штука.
— Глупости! — нетерпеливо сказала Белинда. — Зачем Джуди стала бы посылать Трейси бомбу? Дай сюда.
Белинда выхватила сверток из рук Холли и нетерпеливым движением освободила его от бумаги.
— Это же… О боже, Холли, посмотри-ка на это!
Электрический свет весело заиграл на изысканном ожерелье из бриллиантов и рубинов, которое впору было бы носить какой-нибудь принцессе…
Подруги молча уставились друг на друга, а драгоценные камни сверкали и переливались в трясущихся руках Белинды.
ГЛАВА V
На волосок от опасности
Холли взяла ожерелье в руки.
— Фантастика! — только и смогла она вымолвить, едва дыша от волнения. — Просто фантастика!
Она приподняла ожерелье, и драгоценные камни в филигранной серебряной оправе засверкали еще ярче. Комната Холли словно осветилась каким-то невероятной красоты сиянием. Белинда нервно облизнула губы и тряхнула головой.
— Но ведь это наверняка не настоящие драгоценные камни?! — спросила она.
Холли с трудом оторвала глаза от сверкающего украшения и взглянула на подругу:
— Возможно, это одно из изделий дяди Трейси, — с сомнением произнесла она. — Но все же…
— Но все же производит потрясающее впечатление, — подхватила Белинда. — Нипочем бы не отличила от настоящих.
— Так в том-то и дело, что такие вещи выглядят как настоящие, — уже более твердо сказала Холли. — Если бы подделка была очевидной, кто бы захотел это носить?
— А можно задать глупый вопрос? — спросила Белинда. — Как, по-твоему, что эта штука делала в коробке с шоколадными конфетами?
Холли не ответила, потому что была занята поисками хоть какой-нибудь весточки от Джуди в злополучной коробке. Записка или несколько нацарапанных слов — что угодно, лишь бы это помогло приподнять завесу тайны. Но там решительно ничего не было.
— Его туда спрятала Джуди, — наконец вымолвила Холли. — Неужели непонятно?
— Да, — мрачно отозвалась Белинда. — Но от кого нужно было прятать это ожерелье? И зачем понадобилось посылать это Трейси?
— Трейси! — воскликнула Холли. — Мы совсем забыли, что обещали позвонить ей, как только что- нибудь выясним. Бегу к телефону.
И она осторожно положила ожерелье в папиросную бумагу.
Не успела она выйти на лестницу, как столкнулась с отцом.
— Холли, — укоризненно сказал мистер Адамс, — тебе давно пора спать. Ты хоть знаешь, который теперь час?
Холли взглянула на часы. Была почти полночь.
— Я просто хотела позвонить Трейси, папа, — виновато сказала она. — Узнать, все ли у нее дома в порядке.