— Неспроста она сюда забралась, есть какая-то причина, — ответила Холли. По крайней мере теперь поведение Александры днем становилось понятным. Теперь Холли было ясно, что план девочки сводился к тому, чтобы попасть в эти края и потихоньку пробраться на завод. Вот поэтому она и предложила сократить путь. И именно поэтому, Холли была уверена, она испортила мотор катера.
Но зачем? Зачем ей понадобился катер? Холли схватила Трейси за руку.
— Пошли, — позвала она, едва не столкнув Трейси, и потащила ее к ограждению.
— Куда? — Трейси, пошатываясь, направилась вслед за подругой.
— Мы должны идти за ней, — твердо сказала Холли. — Мы должны остановить ее, что бы она ни задумала.
— Но ты не знаешь, что она там задумала. — Трейси тяжело дышала, пробираясь и наталкиваясь на ограду. — Холли!
Холли уже была на земле, просовывая голову под отогнутую проволоку. Она чувствовала, как сзади по одежде ее царапнула только что обрезанная проволока, но, извиваясь и отталкиваясь, она пролезла. Холли поднялась и посмотрела на Трейси сквозь проволоку.
— Давай, — попросила она. — Помоги мне.
— Зачем? — закричала Трейси, хватаясь за ограждение. — Оставь ее, Холли. Пошли назад к катеру. Мы расскажем обо всем твоему отцу. Он посоветует, что делать.
Холли категорично замотала головой.
— Я найду ее, — пообещала она. — Ты иди обратно на катер, если хочешь, а я останусь здесь, пока не найду ее.
— Ты с ума сошла! — возмутилась Трейси. — Что она такого сделала, что ты хочешь помочь ей?
— Она сказала, что хотела бы довериться мне, — ответила Холли. — Я хочу доказать ей, что она действительно могла бы.
Трейси посмотрела в полные решимости глаза Холли,
— Холли Адамс, — пообещала она, — однажды я действительно брошу тебя в беде! — Она согнулась, вытянулась, лежа на животе, и пролезла сквозь ограду.
Холли помогла ей подняться.
— Но не сегодня, да?
— Заткнись, Холли, — рассердилась Трейси. — Ты совсем сошла с ума, знаешь ты об этом?
Так куда она пошла?
Холли показала на ближайший ряд складских помещений.
— О, нет, — задохнулась Трейси. — Беда!
Из главного административного здания выбежали несколько человек в серой форме. Очевидно, они не заметили двух девочек, но было ясно, что они реагировали на вторжение.
Холли и Трейси побежали и нашли более или менее надежное прибежище в близлежащих зданиях. Они спрятались в тени между двумя постройками и прижались к стене.
— А теперь что? — спросила, задыхаясь Трейси. — Теперь уж точно нас можно обвинить в незаконном вторжении и проникновении на территорию! Хорошенькое дело, Холли! Вот уж удружила так удружила!
— Откуда мне было знать, что здесь кругом люди? — оправдывалась Холли. — По крайней мере, они не увидели нас.
— Пока не увидели, — уточнила Трейси. — Но они будут здесь через несколько секунд. Что будем делать? Выкопаем яму, заберемся в нее и запремся на замок?
— Нет, — ответила Холли. — Мы посмотрим, не сможем ли мы пробраться вон там. — Она кивнула на металлическую боковую дверь в кирпичной стене.
— Конечно, — съязвила Трейси. — Она ведь открыта, не правда ли?
— Мы ничего не узнаем, если будем стоять здесь, — заметила Холли. Она подбежала к двери, дернула за ручку. Лязгнули задвижки.
Трейси пробралась вдоль стены и выглянула из-за угла.
— Трейси! — позвала шепотом Холли. — Она открыта,
Холли распахнула дверь и оказалась в полной темноте. Трейси последовала за подругой, открывая дверь, чтобы они хоть что-то могли разглядеть. Со всех сторон девочек окружали металлические стеллажи, заполненные коробками и свертками.
Свет растекался по полу, отбрасывая тени на ближайшие стеллажи.
— Лучше закрой дверь, — посоветовала Холли. — Охранники могут оказаться здесь в любую секунду.
— Но мы ничего не увидим, — возразила Трейси. — Здесь же нет окон.
— Не беспокойся об этом, — сказала Холли, когда дверь закрылась и полоска света на полу сузилась. Дверь громко хлопнула.
— Ш-ш, — прошипела Холли в полной темноте. — Я просила закрыть, а не хлопать!
— Я ее не трогала, — прошептала Трейси. — Она сама закрылась. — За спиной Трейси раздался металлический скрежет: звук запираемого замка. Трейси обернулась, но вообще ничего не смогла увидеть в кромешной темноте склада. Она пошла, спотыкаясь, вперед и натолкнулась на дверь.
— Холли, — позвала она, слепо ощупывая руками металлическую поверхность двери. — Она не открывается. Кто-то запер ее снаружи.
ГЛАВА VIII
БЕЗВЫХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
— Холли! — голос Трейси донесся из непроницаемой мглы.
— Да! — Холли расставила руки, неуверенно шагая туда, откуда прозвучал голос.— Ты опять за свое! — воскликнула Трейси. — Ты снова вовлекла нас в неприятности. Нас здесь заперли.
— Ты в этом уверена? — спросила Холли, тыкая пальцами в темноте складского помещения. Она нащупала что-то мягкое. — А-а, это ты! — обрадовалась она, ощущая под пальцами руку.
— Если я когда-нибудь снова увижу эту Александру, — прорычала Трейси, — я заставлю ее пожалеть, что она родилась на свет.
Холли подскочила от удивления. Голос доносился слева, совсем не оттуда, где была рука, до которой она дотронулась.
— Ай! — вырвалось у Холли, когда рука вдруг отдернулась от ее пальцев. Раздался резкий звук, и появился свет.
— Что за…
В изумлении Трейси уставилась на лицо Александры, озаренное призрачным светом зажженной спички.
— Как вы узнали мое имя? — воскликнула Александра.
— А что ты здесь делаешь?! — завопила Трейси.
— Ах вот как, — зашипела Александра. — Кричи, почему же ты замолчала? Пусть все знают, что мы здесь.
Трейси понизила голос:
— Это ты заперла нас здесь?
— Да, — ответила Александра. — Что ж вы думаете, они не заметят открытую дверь? А теперь говорите тише. Как только они обыщут эту территорию, мы сможем удрать отсюда. — Александра потушила спичку.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Холли. — Почему ты залезла сюда?
— Это тебя не касается, — ответила Александра. — Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
— Почему ты не доверяешь мне? — настаивала Холли. — Я только хочу помочь.
Александра резко рассмеялась.
— Жаль, что не можешь, — сказала она. — Самое лучшее для вас сейчас убраться отсюда. Эти люди