другое, предусмотрена специальная скидка.
— Митч, — сказала она серьезно, прерывая его шутки. — Мне нужно поговорить с тобой.
Он удивленно поднял брови.
— До или после мясных деликатесов? — он смотрел на нее, и веселые искорки постепенно погасли в его глазах. — Что такое? — спросил он уже угрюмо.
Она кивнула и отпила глоток воды из стакана.
— Я бы не хотела обсуждать это здесь. Может быть, пройдемся до моей конторы?
— Хорошо, — вздохнул он грустно, — наплевать на деликатесы и на десерт.
— Моя контора всего в квартале отсюда.
Шагая по тротуару, он заглянул ей в глаза:
— Что же случилось?
Блаэр озабоченно улыбнулась.
— Я не знаю даже… — она замолчала, блуждая взглядом по тротуару.
— Я люблю тебя, — сказал он шепотом.
— И я люблю тебя, — ответила она тоже шепотом.
Они подошли к адвокатской конторе Блаэр, она повернула ключ в замке и толкнула дверь. Митч повеселел:
— Секретарши нет? — шепнул он ей на ухо. Она взглянула на него.
— Линн ушла пообедать, но вернется ровно в час дня.
Закрыв за собой дверь, он прижал ее к себе.
— Это же целых сорок пять минут! Ты случайно не знаешь, что можно успеть за сорок пять минут? — он довольно хихикнул. Взгляды их встретились, и у Блаэр опять закружилась голова, но она пересилила себя и коротко усмехнулась:
— Иногда она возвращается и пораньше.
— Насколько пораньше? — он лукаво улыбнулся.
— Достаточно рано, чтобы мы успели проделать то, о чем ты думаешь.
Она прижала ладони к его груди:
— Кроме того, сейчас лишь полдень, впереди еще половина рабочего дня.
Его руки сжали ее тонкое тело, и они опять оказались так близко друг к другу, как только это было вообще возможно.
— Самое подходящее время — полдень, — сказал он низким голосом; его губы прижались к ее щеке, его дыхание щекотало ей ухо. — У тебя разве есть способ лучше начать вторую половину дня?
На миг опьянев от его прикосновений и звука его голоса, Блаэр опустила голову ему на грудь. Затем отодвинулась и сказала строго:
— Может быть, и нет способа получше, но сегодня слишком много неблагоприятных обстоятельств.
— Назови хоть одно, — пробормотал он, наклоняясь и нежно целуя ее ухо.
— Могу хоть четыре назвать. Первое — времени мало. Второе — Линн скоро придет. Третье — у меня встреча в час. И, наконец, если ты внимательно посмотришь вокруг, то заметишь, что здесь только кресла, столы и шкафы.
Он вздохнул, а затем смеясь произнес:
— Ну, почему ты не психиатр?
— Должна была бы быть им. Кажется, нам понадобится каждому по психиатру, пока этот идиотизм не прекратится.
Он еще раз поцеловал ее ухо и, ослабив объятия, спросил:
— А в чем дело?
Блаэр глубоко вздохнула и внимательно посмотрела на него.
— Митч, есть вероятность, что Шарлотта захочет вернуть тебя обратно.
Его лицо выразило недоумение.
— Что? — вспыхнул он. — Да при чем тут это?! Зачем я ей сдался?
— Затем, что ты, видимо, ведешь себя не так, как она рассчитывала, — Блаэр внимательно смотрела на него. — Она была здесь сегодня утром, и я не знаю, чего теперь можно от нее ожидать.
Он бессильно опустил руки.
— Она и ко мне сегодня заходила. Мне, наверное, не следовало ничего ей говорить, когда она спрашивала о моих планах.
— А что ты ей сказал? — осторожно спросила Блаэр.
— Немного, — он с трудом улыбнулся. — Она захотела знать, буду ли я отвоевывать имущество. В ответ я отдал ей свои ключи от дома, машины и почтового ящика. Ей-Богу, ей было нужно только это. Чем она теперь не удовлетворена? — спросил он рассерженно.
— Я не знаю, — прошептала Блаэр. — И я не знаю, как поступит суд, потому что никогда раньше не сталкивалась с подобным случаем. Предполагаю, что она заявит, будто представила ложные свидетельства, у судьи не будет другого выхода, как только признать предыдущее решение недействительным, — с оттенком раздражения продолжала она. — Я знаю, Шарлотта не ожидала, что развод будет так быстро оформлен. Она не думала, что ты уступишь ей. Она считала, что ты будешь бороться, Митч.
Он стоял безмолвный и мрачный. Вдруг его губы сложились в странную улыбку.
— Не имеешь ли ты в виду, что независимо от моего желания я в итоге женюсь на ней опять? Ты это хотела сказать?
— Ох, Митч, я не знаю. Все зависит от нее.
— Я думаю, она по-своему любит тебя. Все это она устроила только для того, чтобы преподать тебе урок.
Блаэр почти плакала.
— Все было хорошо спланировано с самого начала. Она и не думала разводиться с тобой.
Митч старался успокоить ее.
— Любовь — это не оправдание всему тому, что она сделала. Ты ошибаешься, полагая, что решающее слово за ней. Оно за нами. Если ты выйдешь за меня замуж, то не найдется такого судьи в мире, который осмелится аннулировать развод, — он шагнул вперед и крепко сжал ее руки. — Последнее слово за нами. Сегодня, сейчас! Мы должны сейчас же воспользоваться преимуществом, которое дает нам судьба, а то, кто знает, будет ли еще такая возможность.
Она смотрела на его бледное потерянное лицо и чувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
— Я люблю тебя, Митч, люблю. Но выйти замуж за тебя в спешке — это не решение. Я не знаю, зачем она сделала то, что сделала, но я уверена, что со всем этим должно быть покончено до того, как ты и я будем жить вместе, — Блаэр с мольбой всматривалась в его глаза.
— Я люблю тебя, Митч, так сильно, что не боюсь ничего, что ждет нас. Что бы ни случилось, я знаю: моя любовь сохранится.
— Ты уверена, Блаэр? — спросил он с некоторым сомнением.
— Да, я уверена. Я люблю тебя, Митч. Я всегда буду любить тебя. Независимо от того, что происходит сейчас, — ее глаза скользили по его лицу. Они блестели под его отчаянным взглядом. — Буду, — прошептала она задыхаясь, — буду.
Плотно сжав губы, он покачал своей темноволосой головой.
— Думаю, когда-нибудь с этим действительно будет покончено, — он вздохнул глубоко и добавил: — Я надеюсь.
Вечером, за ужином Митч пребывал в глубоком раздумье, часто встречаясь взглядом с Блаэр, но ничего не говоря. Наконец, она спросила:
— О чем ты сейчас думаешь?
Он улыбнулся:
— Я не хочу портить тебе аппетит! Давай поговорим попозже.
— Скажи мне сейчас, — пробормотала она.