– Они убили мальчика в Сиетле или заказали его убийство.
– Но и этого нам не доказать.
– Выходит, Кортес и Нелли выйдут навстречу утренней заре, взявшись за руки?
– Что ж, может быть, это и не тот хеппи энд, на который ты рассчитывал, зато определенно тот самый, на который рассчитывали они сами.
– И это все?
– На данный момент все.
Боско принес гамбургер и кофе, затем подсел за столик рядом со Свистуном. Канаан откусил от гамбургера и принялся сосредоточенно жевать.
Свистун ждал. Он понимал, что Канаан не ограничится подобными сентенциями.
– Наряду со всеми остальными событиями прошлой ночи Майк Риальто… Ты ведь знал Майка Риальто?
– В каком смысл знал?
– Получил причитающееся.
– И опять-таки в каком смысле?
– Его зарезали в аллее неподалеку от клуба «Армантье». Но пока еще жив. Он в приемном покое Центральной. И он кое-что передал. Ему хотелось бы с тобой повидаться.
– Чего ради?
– Слушай, отстань-ка ты от меня! Я у тебя в секретаршах не служу.
Странно это выглядело. Стеклянный глаз Риальто слезился, а настоящий оставался сухим. Он лежал на спине, и его брюхо выпирало из-под простыни, как у беременной. Когда Свистун подошел к постели, Риальто начал было поворачивать к нему голову, но от боли не смог этого сделать.
– Как дела, Майк?
– Боль, знаешь ли, чудовищная. А ведь я не всякую боль могу вынести, – добавил он, словно бы адресовав этот упрек Богу, который, свершая свой суд, упустил из виду это важное обстоятельство.
– Зато ты жив.
– Не пойми меня неправильно: я вовсе на это не в обиде.
– Ты хотел меня видеть, Майк?
– Крутясь помаленьку тут и там, я понял, что ты был телохранителем у миссис Твелвтрис.
– В каком-то смысле.
– В том смысле, что тебя едва не пристрелили.
– Ты и это знаешь?
– Я сидел на скамье возле пляжа в Венисе и видел стрелка на крыше дома.
– Мог бы предостеречь.
– Послушай, если бы я крикнул, ты бы обернулся и в тебя легче было бы попасть.
– И ты именно об этом тогда и подумал?
– Ну, разумеется.
– Так что же ты собирался мне рассказать? Ты был там, где в меня стреляли, – ну и что?
– Это я так, для затравки.
– Считай, что затравил. Дальше?
– А ты сумеешь отблагодарить меня?
– О Господи, Майк, ты, не исключено, на смертном ложе – и все равно торгуешься.
– Я не на смертном ложе, Свистун. Маленькая сучка заорала и спугнула убийцу, прежде чем у него появился шанс проверить, справился ли он со своим делом.
– Что за маленькая сучка? Ты о Фелиции?
– А ты-то откуда знаешь?
– Да мне рассказали о старом трюкаче со Школьницей.
– А я знаю и кое-что получше.
– Я тебя слушаю.
– В больницах нынче накладно.
Свистун, вздохнув, выудил из бумажника пятьдесят долларов мелкими купюрами. Скатал в трубочку и вставил ее в руку Риальто.
– Торговаться не будем, – сказал он. – Тут полсотни. Больше у меня просто нет.
– Я с тобой не сквалыжничаю, но человек, которому не платят за его труды, утрачивает