– Он работает в центральном управлении. Позвони ему. Сошлись на меня.
Сучка Су, одна из Тяжелых Металлисток, в кожаной юбочке, едва прикрывающей ее баснословную жопку, вошла в кофейню и заорала с порога:
– Хозяин! Хозяин! Мне что-нибудь высокое и холодное!
Она увидела, что Боско сидит за столиком у Свистуна, и зацокала в нужном направлении высокими каблучками.
– Диетическую колу, Боско. Чаю со льдом, и большую чашку!
– Так, первое или второе, детка? Или, может быть, и то, и другое?
– Именно так. И лучше всего в пластиковой таре, чтобы я могла их забрать с собой.
Боско выскользнул из-за столика, а Сучка Су улыбнулась Свистуну, словно ожидая, что он пригласит ее подсесть.
Свистун кивнул, и она подсела. Увидев названия разбросанных по столику книг, в недоумении захлопала ресницами.
– Зачем тебе вся эта херня?
– Ты что, умеешь читать вверх ногами? – с подначкой спросил Свистун.
– Ты, небось, думаешь, что я вообще читать не умею. А я могу читать вверх ногами, справа, слева и сама стоя на голове. Говорю тебе, держись подальше от всей этой магии и в особенности от Сатаны. Есть тут на панели парни и девки, которые путались с Сатаной, да только ничего хорошего из этого не вышло.
– Интересно. А кто, например?
– Только назови их имена, и тут же навлечешь на себя проклятие. Нет, нет и еще раз нет.
Она помахала ручкой с кроваво-красными ноготками.
Боско вернулся с двумя пластиковыми стаканчиками. Из каждого стаканчика торчала соломинка. Сучка Су отпила из обоих.
– Здесь кола, а здесь чай. Вот и прекрасно. Она встала, одернула юбку, ласково погладила себя по баснословной жопке.
– А ты не собираешься навестить Риальто? Он в голливудском участке.
– А что он там делает?
– Говорят, он перерезал кому-то горло. Пойдешь проведать, передай привет от Сучки Су. Но на твоем месте я бы отправилась домой и легла в постель. Ты простудился.
Она подхватила стаканчики и, играя бедрами, отправилась к выходу.
Глава двадцать девятая
– Значит, теперь весь город убежден в том, что я наемный убийца, – вздохнул Риальто, отирая лицо мясистыми руками. – Моей деловой репутации нанесен значительный ущерб.
– Да никто Не поверит, будто ты способен перерезать человеку горло, – сказал Свистун.
– Слухи вредят репутации, даже когда не подтверждаются, – уныло пробормотал Риальто. – Не зря же сказано: нет дыма без огня.
– Что ж, может быть, это даже пойдет тебе на пользу. Люди действительно подумают: нет дыма без огня. И что в итоге? Проститутки зауважают тебя еще больше.
– Может, оно и так, – после небольшой паузы согласился Риальто. Мысль о том, что из всей этой истории можно будет выбраться не без пользы для себя лично, пришлась ему по вкусу. – Но если меня отсюда не выпустят, как мне будет извлечь дивиденды из этого уважения? Как тебе кажется, может, мне стоит обзавестись адвокатом?
– Если тебя продержат больше семидесяти двух часов, им придется предъявить тебе обвинение. А до тех пор посмотрим. Я сам за всем прослежу. Ну, так что же ты рассказал Канаану?
– Я рассказал ему, со слов Эба Форстмена, что Кении Гоч сказал, что ему известно, кто именно похитил, подверг пыткам и убил маленькую девочку, а потом швырнул ее тело на Голливудском кладбище десять лет назад.
– А что еще?
– Я рассказал ему, как Кении Гоч перекатился на спину и облевал меня.
– А что еще?
Свистун глядел Риальто прямо в глаза, не давая ему возможности поразмыслить над тем, что следует, а чего не следует рассказывать собеседнику.
– Я отдал ему поздравительную открытку, которую нашел под подушкой у Гоча и прибрал.
– Что еще за поздравительная открытка?
– Да вот, такая открытка, с милым стишком.
– И она была подписана?
– Там было сказано что-то вроде того, что автор любит адресата, но что ему страшно прийти в гости к нему. Что-то в этом роде.
– Она была подписана?