В последний раз такой отрешенной Джесс чувствовала себя после истории с Зоэ, но потом у нее появился Шелдон, и она могла разделить свою потерю с ним. Задумавшись о Зоэ, Джесс вдруг поняла, что именно в Софии казалось ей таким знакомым и почему Джесс всегда чувствовала себя комфортно рядом с ней. Она напоминала ей Зоэ.
Зоэ, София… Зоэ, София… Джесс задремала.
Сара вздрогнула, проснулась и принялась оглядываться по сторонам. Спросонья она не могла понять, где находится. Но затем вспомнила все.
Укутавшись в плед, она спустилась в гостиную, но дочери там не оказалось.
— Джесс? — позвала Сара, начиная волноваться. — Джесс, где ты?
Она прошлась по комнатам, затем поднялась в спальню Джессики, но дочери нигде не было. Сара заглянула в детскую и увидела Джесс, спящую в кроватке сына. Постояв возле нее некоторое время, Сара тихо вышла из комнаты, стараясь не разбудить измученную молодую женщину.
Если бы сейчас появился Шелдон, Сара убила бы его на месте. Она присела на верхней ступеньке лестницы и, схватившись руками за голову, поняла, что нужно срочно что-то предпринимать, иначе Джессика так долго не продержится. И если в самое ближайшее время не произойдет каких-нибудь положительных перемен, ее дочь может лишиться рассудка.
Вдруг раздался звонок в дверь, и Сара метнулась вниз, чтобы звонок не повторился и не разбудил Джессику.
— Карла? Здравствуйте. Только говорите тише: Джесс спит.
Карла молча проследовала за Сарой на кухню и негромко спросила:
— Есть какие-нибудь новости?
— Нет, абсолютно никаких. Все это как-то дико. Шелдон должен был знать, что испытает Джесс, как она начнет сходить с ума! Мне непонятно его поведение. Браки распадаются часто, это понятно. Но люди как-то справляются с проблемами, находят разумный выход, идут на компромисс, в конце концов… Так почему ему понадобилось делать все так скрытно? Да еще отнимать у матери ребенка… В общем, это как-то немыслимо жестоко по отношению и к Джесс, и к Си-Джею.
Карла подалась вперед:
— Из агентства тоже пока никаких новостей. Это просто какие-то педанты. Они трясутся над всем, что касается конфиденциальной информации об их сотрудниках. А если говорить начистоту, то компания, которая, как предполагается, занимается благополучием детей, должна была бы более внимательно отнестись к моей просьбе. И все же…
Она замолчала, и Сара внезапно напряглась. Ее интуиция сработала безотказно. Карле что-то стало известно. Сара ждала, когда гостья заговорит сама.
— Сара, если я вам сейчас кое-что расскажу, вы можете пообещать мне, что это не пойдет никуда дальше вас и Джессики? Понимаете, дело в том, что бизнес Тоби основывается на строгой конфиденциальности.
— Продолжайте.
— Нет, вы должны сначала пообещать мне, что ни одна живая душа не узнает о том, что добытая мной информация исходит от Тоби. — Карла волновалась. Она требовательно посмотрела Саре в глаза. — Вы согласны?
— Я постараюсь, но ничего обещать не могу. Моя главная задача — найти Си-Джея.
— Я знаю, — резко ответила Карла, — но мне очень важно знать, что вы с Джессикой будете молчать.
— Хорошо, я обещаю. Будем надеяться, что я не пожалею о своих словах.
Карла набрала в грудь побольше воздуха, не решаясь начать разговор.
— Ну хорошо, Сара. Я попросила Тоби тайно от всех посмотреть дела Шелдона, и он выяснил, что тот уже давно занимался тем, что продавал или перемещал свои активы из Англии. Одним словом, он избавлялся от своих вложений в этой стране. Похоже, он уже давно задумал побег. Джесс нужно немедленно выяснить все подробности своего финансового положения. Я не знаю, остались ли у нее теперь личные деньги…
Сара побледнела:
— Что вы имеете в виду? Какие активы?
— В основном, это акции и другие ценные бумаги. Даже Тоби ничего об этом не знал, поэтому сейчас считает, что Шелдон в каком-то смысле предал и его. Мой муж полагает, что Шелдон умышленно забрал свой капитал из страны. Вам что-нибудь известно, кто официально считается хозяином этого дома? Он у них в совместном владении? Джесс должна все проверить и действовать достаточно быстро. Может быть, Шелдон взял займ под залог дома, чтобы окончательно распрощаться с Англией. Вы меня понимаете? — Сара в отчаянии покачала головой:
— Как я скажу ей об этом? Пока мы с вами тут беседуем, она спит, свернувшись калачиком, в кроватке Си-Джея в обнимку с его плюшевой игрушкой. Она этого не перенесет.
Карла подалась вперед и взяла Сару за руку:
— Вы должны опуститься на землю и быть более практичной. Вы должны заставить Джесс проверить…
— Что я должна проверить?
Обе женщины вздрогнули и резко обернулись. Они не слышали, как бесшумно на кухню вошла Джесс. В руках она все еще сжимала игрушечную собачку Си-Джея.
— Ну что же вы замолчали? Скажите мне лично, что я должна проверить? Что вам известно о моем муже такого, чего не знаю я?
Джесс переводила взгляд с одной женщины на другую. Глаза у нее покраснели, волосы спутались. Она еще находилась под впечатлением кошмарных снов с участием Зоэ.
7
Джессика Уэллс стояла на палубе великолепного белоснежного судна и наблюдала за солнцем. Его оранжевый диск должен был вот-вот скрыться за горизонтом. Джесс тихонько толкнула локтем свою подружку Зоэ и, не поворачивая головы, чуть слышно прошептала:
— Только не оглядывайся, но там, сзади, стоит потрясающе сексапильный парень. Он облокотился о перила и буквально сверлит нас взглядом.
Зоэ, не задумываясь ни секунды, тут же повернула голову в указанном направлении.
Большинство отдыхающих устроились на палубе, развалившись в шезлонгах. Но тот мужчина, которого приметила Джесс, сейчас стоял поодаль и внимательно изучал горизонт. Загорелый незнакомец в обрезанных выше колена джинсах сдвинул солнцезащитные очки на лоб, что позволило девушкам оценить его красивое лицо.
— М-м-м… Неплохой экземпляр, но только не в моем вкусе, — промурлыкала Зоэ. — По-моему, он позер и задавака! Я люблю мрачных, хмурых мужчин с серьезными намерениями. А этот, похоже, весьма легкомысленный тип. Ну теперь он знает, что мы им заинтересовались. Как ты думаешь, он англичанин или нет?
— Зоэ! Я же просила тебя не поворачивать головы! Господи, какая же ты бесстыжая! Ну ни малейшего чувства такта! — Джесс не удержалась и бросила в сторону красавца мимолетный взгляд. Мужчина, вероятно, почувствовав это, тут же поднял глаза, и их взгляды на мгновение встретились. Потом незнакомец посмотрел на Зоэ и тут же нацепил темные очки.
— Ну вот, Зоэ, ты все испортила. И куда девалась моя женская интуиция? Он только что одарил меня пустым взглядом. Мог хотя бы улыбнуться для приличия, мерзавец! Весьма самодовольный тип, надо заметить.
— Да плюнь ты на него, смотри лучше на солнце. Сейчас оно скроется. Вот сейчас!.. Нет, еще немножко… Вот сейчас! Смотри!.. — так увлеклась красивым закатом, что чуть не визжала от удовольствия.
Раздались восхищенные возгласы. Здесь собрались любители насладиться заходом солнца ради этого и совершающие морские экскурсии по Мексиканскому заливу. Эта ежедневная забава привлекала множество туристов всех возрастов и национальностей.