страшных подозрениях совершенно незнакомому человеку. Но у нее не оставалось выбора. Шелдон забрал все, чем она когда-то обладала.
— Простите за выражение, миссис Паттерсон, но похоже, что ваш муж буквально обчистил вас. Он продал все, чем владел в этой стране, и делал это, как я понимаю, втайне от вас. Я не хочу пугать или показаться слишком жестоким, но если смотреть на вещи реально, то получается, что на сегодняшний день вы находитесь в очень сложном положении. — Адвокат явно сочувствовал Джессике, но от этого ей было не легче.
После весьма неприятной беседы с банковским служащим, когда Джесс вернулась домой, она снова перевернула все вверх дном, чтобы обнаружить какие-нибудь бумаги, которые могли бы хоть чем-то ей помочь, но все безрезультатно. Создавалось впечатление, будто Шелдон вообще никогда не присутствовал в ее жизни.
Только теперь Джесс поняла, какой глупой она оказалась, когда обшаривала кабинет Шелдона. Она не нашла ничего, подтверждающего связь Шелдона с Софией, и это ее запутало. Мозг отказался ей подчиняться. Но тогда она искала лишь то, что доказывало бы его роман с Софией или указывало на их нынешнее место пребывания. Теперь она все поняла.
Конечно же! Ведь отсутствовали счета, которые каждый день грудились на столе Шелдона. Не было никаких бумаг из банка, никаких расписок — ни-че-го. Также отсутствовал любимый ноутбук Шелдона. Если бы она обратила на это внимание раньше, то сразу бы догадалась, что произошло нечто более страшное, чем побег мужа с любовницей. Ведь какой смысл брать с собой компьютер, отправляясь отдохнуть с ребенком на пять дней…
— Я не знаю, что мне теперь делать, — тихо сказала она адвокату. — У меня совсем нет денег. Как я смогу искать Си-Джея, не имея никаких средств? Сейчас мне помогает мать, но у нее тоже нет лишних денег. Мне кажется, еще немного, и я сойду с ума. — Голос предательски задрожал, и Джесс сильно прикусила губу. Она прекрасно понимала, что плакать не имело смысла.
— Ситуация очень непростая, — повторил адвокат. — Ясно, что ваш муж намеренно перевел все свои активы из этой страны. Но мы не можем начать против него процесс с тем, чтобы он содержал вас, поскольку в настоящее время мы даже не знаем, где он находится. К тому же он является гражданином США, так же, как и ваш сын.
Джесс рассмеялась. Это был жуткий смех, от которого бежали мурашки. Было очень странно слышать его в этом маленьком кабинете, сплошь заставленном шкафами с книгами.
— Мне это известно. Я постоянно напоминаю себе об этом. Я знаю, что они оба граждане США, что мы с Шелдоном являемся родителями Си-Джея, и я отдавала себе отчет в том, что он увезет ребенка из страны, и я дала на это свое согласие. Но я, разумеется, понятия не имела о том, что он не собирается возвращать сына домой. Мне бы такое и в голову не пришло. И, если быть честной до конца, я до сих пор отказываюсь в это верить.
Мужчина, сидящий напротив нее, положил локти на массивный письменный стол красного дерева и задумался. Джесс искоса начала его разглядывать.
Ему было лет пятьдесят. Плотного телосложения, одет «с иголочки», волосы пепельные, блестящие. В общем, приятная личность. Разговаривал он мягко и действовал на Джесс успокаивающе. Как юрист он ей вполне подходил. Теперь, если бы она смогла заинтересовать его и он бы занялся ее делом, возможно, они бы и добились определенных результатов.
Впрочем, любое положение, кроме того, в котором она очутилась, Джесс; уже восприняла бы как награду. Джессика остановила свой выбор на Барри Халстоне из компании «Халстон и Джонс» по той простой причине, что он оказался единственным из трех, кто согласился встретиться сразу же после звонка.
— Что ж, хорошо, Джессика… Вы не будете возражать, если я стану вас так называть?
— Нет, конечно, не буду. — Джесс слегка нахмурилась, не ожидая услышать подобный вопрос.
— Отлично. Первое, что вы должны сделать — это договориться о встрече с управляющим вашего банка и полностью объяснить ему создавшуюся ситуацию. Я уверен, что они смогут как-то пойти вам навстречу. По крайней мере, на первое время. Затем свяжитесь с компанией по займу, выясните размер непогашенной задолженности за дом и попросите их помочь вам, назначив меньшие платежи. Выплаты за недвижимость будут составлять ваши самые крупные счета. И самые важные. Вам необходимо иметь крышу над головой. Вы знали о том, что ваш муж взял займ под залог имущества, то есть вашего дома? — негромко спросил адвокат. Джесс поморщилась:
— Возможно, он просил меня что-то подписать, и я сделала это машинально, не вдаваясь в подробности. Шелдон сам разбирался в наших финансовых проблемах. Глупо с моей стороны, да? — И Джесс в смущении опустила глаза.
— Ничуть не глупо, — улыбнулся Барри. — У вас не было причин подозревать его в чем-либо. И еще я хочу, чтобы вы связались вот с этим агентством.
Адвокат протянул уже знакомую листовку. Именно ее и предлагала Джессике сотрудница полиции еще тогда, когда кошмар только начинался.
— Там есть настоящие специалисты своего дела. Им знакомы подобные ситуации. Они могут подсказать вам, как стоит себя вести сейчас и потом. В общем, проведут вас, если можно так выразиться, по минному полю, называемому «похищением ребенка собственным родителем». Они посвятят вас во все законы, которые определила Гаагская конвенция. Но, конечно, чем больше вы сумеете сделать самостоятельно, тем лучше. Что же касается меня, то я не буду брать с вас деньги, пока в этом не возникнет необходимости. — Мужчина улыбнулся и заглянул ей в глаза. — И это только первый шаг в долгом путешествии. Боюсь, что вы его уже сделали. Отказ от действий приведет лишь к тому, что вы потеряете много времени и энергии. Мы должны быть реалистами, но в то же время оставаться и оптимистами.
Джесс взглянула на свои сжатые в кулаки руки. Ей почему-то пришло в голову, что еще недавно она вряд ли смогла бы их так сжать, потому что ее длинные ухоженные ногти тут же впились бы ей в кожу. Теперь же ее ногти стали такими, как в детстве. Джессика попросту сгрызла их из-за нервных переживаний.
— Да, мистер Халстон, — ровным тоном согласилась она. — Я уверена, что вы правы, но я бездействую только потому, что еще не до конца поверила в случившееся. И только поэтому я еще не потеряла рассудок. Я заставляю себя верить, что произошла какая-то чудовищная ошибка. Видимо, у Шелдона случилось кратковременное помешательство, им овладела некая безрассудная идея. Но когда это закончится и он снова придет в себя, у нас все будет по-прежнему.
В подобных случаях опытные психиатры сбавляют темп расспроса своих пациентов, не допуская их эмоционального перевозбуждения. Точно так же сейчас поступил и Барри Халстон.
— Пожалуйста, называйте меня Барри. Для меня очень важно, чтобы вы чувствовали себя в моей компании как можно комфортнее. — Он снова заглянул Джессике в глаза и откинулся на спинку удобного кожаного кресла. — Мне придется буквально залезть в вашу жизнь, и довольно глубоко, чтобы найти ниточку, с которой можно было бы начать распутывать ваше дело. И вы должны быть готовы к этому. Не смущайтесь, если я начну вас спрашивать о чем-то личном, и не удивляйтесь, если я обнаружу нечто, не очень приятное для вас.
Джесс даже привстала со своего места. Она начинала нервничать.
— Но тут нечего обнаруживать, — произнесла она.
— Нет, Джессика, надеюсь, что вы заблуждаетесь. Нам обязательно нужно найти какие-нибудь указатели и подсказки, чтобы продолжить нашу работу. И если вы в самом деле хотите, чтобы я вам помог, вы не должны мешать мне, когда я начну самым тщательным образом копаться в вашей личной жизни.
— В личной жизни? — Джесс нахмурилась. — Но я не могу вспомнить ничего такого, чего бы еще не рассказала вам. Поверьте, я ничего от вас не скрываю.
Он вопросительно смотрел на Джесс. Может быть, Шелдон, ее муж и любовь всей ее жизни, был