у Шелдона, втайне от него, конечно. И там я отыскала Кей. Я почему-то подумала, что она сможет мне чем- нибудь помочь.

— Каким же образом?

— Я беременна, и мне некуда идти.

— А как же Шелдон?

— Он бросил меня. Я не знаю, где он сейчас находится. Простите меня, пожалуйста.

Но Джесс только небрежно тряхнула головой:

— Я в это не верю. Я, черт возьми, не верю ни одному твоему слову! Что здесь вообще происходит? Мам, ну сделай что-нибудь!

— Сейчас всем нам лучше пройти в дом и поговорить спокойно и обстоятельно! — И Сара так строго посмотрела на дочь, что та сразу же поняла ее.

— Хорошо, мы зайдем в дом, и тогда, наверное, София все же пояснит мне, что она тут делает, — недовольно согласилась она.

— Заходите. А я пока попробую отыскать Барри. Когда София начала подниматься по ступеням террасы, она буквально задыхалась, а как только вошла в дом, то сразу как-то обмякла и не без определенного изящества опустилась на пол, чуть ли не потеряв сознание от ужаса всего происходящего.

— Только этого еще не хватало! Ну что еще за представление?! Это же просто смешно! — Джесс отвернулась от девушки, которая тихо стонала на полу. — Уберите ее с глаз моих долой. Я не могу смотреть на эту юную шлюху-вымогательницу. Все беды из-за нее! Это она во всем виновата.

— Послушай меня! — резко сказала Сара, начиная опасаться за поведение дочери. — Только она одна, может быть, знает, где находятся Шелдон и Си-Джей. Понятно тебе или нет?! А теперь постарайся успокоиться и быть паинькой, хотя бы ненадолго. Эта женщина сейчас является нашим секретным оружием, и она сама пришла сюда.

Сара помогла Софии подняться и провела ее к дивану, после чего отправилась на кухню за стаканом воды и оттуда же позвонила Барри. Джесс все это время злобно смотрела на непрошеную гостью из угла комнаты. Она не доверяла себе, потому не стала приближаться к Софии.

— Где они?! — потребовала она ответа, и лицо ее исказилось от ярости. — Где Си-Джей? Говори! Где мой сын?! — Ее голос так грозно разнесся по дому, что из кухни тут же прибежала Сара.

— Я не знаю. — Перепуганная София еще глубже вдавилась в подушки дивана. — Именно поэтому я и приехала сюда. Я сама ищу Шелдона. Мне кажется, они должны быть у миссис Паттерсон.

— Их там нет, и потому не надо пытаться запудрить мне мозги. Ты сбежала с Шелдоном и должна знать, где он находится сейчас.

— Но я не знаю! Миссис Паттерсон, его мать, приезжала в Мексику. Она забрала их обоих, пока я ходила в магазин. Я решила, что они отправились в Лос-Анджелес, поэтому и приехала сюда. Его мать говорила, что Шелдону из-за сына предстоит явиться в суд в Лос-Анджелесе. А мне они велели сделать аборт. — И София расплакалась.

Сара бросила предупреждающий взгляд в сторону дочери:

— Перестаньте. София, все в порядке, мы просто хотим узнать, что с вами произошло. Ну-ка, сядьте и успокойтесь. Я не хочу, чтобы вы нас боялись.

— А я хочу! Пусть боится, пусть даже обделается от страха! — грубо заявила Джесс.

Женщины замолчали, переводя друг на друга взгляд. Тишина звенела от напряжения. Наконец Софии все же удалось немного прийти в себя.

— А где Кей? — неожиданно поинтересовалась она.

— Ее здесь нет. Кстати, зачем тебе понадобилась Кей? Разве вы с ней знакомы?

— Нет, но мне почему-то показалось, что она смогла бы помочь мне. Я здесь вообще никого не знаю.

— Хм-м.. Может быть, и помогла бы. Кей очень добрая женщина. Но ты явилась сюда не вовремя, понимаешь? — Джесс нервно рассмеялась.

— Расскажите нам все, что с вами случилось, от начала и до конца, — спокойно попросила Сара. — Нам очень важно знать все подробности. Нам обязательно надо найти Си-Джея и как можно быстрее.

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвался Барри.

— Подождите, позвольте мне все уладить. Я хочу сам поговорить с ней, — с порога заявил он.

— Только аккуратней, Барри. Девушка беременна, — предупредила Сара.

Впервые Джесс задумалась над этой фразой. Поначалу она почему-то пропустила данный факт мимо ушей, сейчас же весь смысл сказанного наконец дошел до нее.

— Ты беременна? Это ребенок Шелдона?

София кивнула и сжалась, показавшись от этого еще более несчастной.

Для Джесс ее признание стало решающим. Только теперь она осознала всю глубину предательства своего мужа.

— И что думает Шелдон по этому поводу? — хмуро спросила она.

— Он велел мне избавиться от ребенка. — София с грустью посмотрела на Джесс, ожидая получить от нее хоть капельку сочувствия, но та и сама выглядела растерянной.

— Это очень не похоже на Шелдона, — задумчиво проговорила Джессика. — Он всегда был одержим идеей иметь множество детей — просто-таки целый выводок маленьких Паттерсонов.

— Мне кажется, что на него оказала влияние мать. Это она сказала ему, что…

Но София не успела договорить. Джесс, как ненормальная, вскочила со своего места и бросилась к ней через всю комнату. Она подбежала к Софии и склонилась над молодой женщиной так, что до лица перепуганной испанки оставалось буквально несколько дюймов.

— Допустим, — процедила Джесс. — Но только не думай, что я стану тебя жалеть. Ты, как змея, вползла в мой дом и в мою семью. Ты разрушила ее и помогла этому негодяю забрать у меня сына. Если бы у меня сейчас был пистолет, я застрелила бы тебя, не моргнув глазом. Ты самая настоящая эгоистка и порядочная стерва!

Глаза Софии наполнились слезами.

— И не стоит плакать, — хищно оскалилась Джесс. — Ты заслуживаешь того, что с тобой случилось. На все сто процентов.

Барри взял Джесс за руку и отвел ее в сторону:

— Я понимаю, что вы чувствуете, но сейчас я хочу, чтобы вы с Сарой оставили нас с Софией наедине. Я хочу поговорить с ней с глазу на глаз.

— Нет, ничего у вас из этого не получится. Вам не удастся отделаться от меня. Понятно я говорю, Барри?! Я хочу знать все! Я хочу найти Си-Джея! — Джесс перешла на крик, и остановить ее было невозможно.

— Я не хочу разговаривать с вами! — рыдала София. — Я ни с кем не хочу говорить. Я ухожу. Вы не имеете никакого права так обращаться со мной. Это Шелдон во всем виноват, а не я. С меня хватит, я ухожу!

— Ах ты, сучка! Если бы ты сразу сказала, где вы прячетесь, а не пыталась меня шантажировать, а бы сейчас уже вернула себе сына. Поэтому, нет, моя дорогая, никуда ты теперь отсюда не уйдешь, — прорычала Джесс, и Барри пришлось удерживать ее, так как она снова рванулась в сторону Софии.

— Вы не посмеете задержать меня! — Девушка вскочила с дивана и направилась к выходу. — Я позову полицию. Вы не можете меня силой удерживать здесь!

— Ну-ну, — усмехнулась Джесс, — Пригласи сюда полицию, и тебя тут же арестуют за шантаж.

— Джесс! Сара! Оставьте меня с Софией! Это уже никуда не годится! — не выдержал Барри и так посмотрел на мать и дочь, что они поняли: он говорит вполне серьезно. — Я не шучу, — словно в подтверждение добавил адвокат. — Вы хотите отыскать Си-Джея или нет?

— Да, я хочу его найти. Что еще за дурацкий вопрос?

— Тогда уходите отсюда! Немедленно!

А в это время Шелдон в очередной раз проводил вечер с Антонио в одном из ночных клубов Майами. Это был какой-то особенный клуб, где выступали лучшие танцовщицы города, а вход разрешался только избранным клиентам. Антонио, разумеется, оказался одним из них. И когда длинноногие загорелые девицы в золотистых стрингах начали свое выступление, Антонио тут же принялся разбрасывать

Вы читаете Похищенный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату