Вопли и мольбы на него не действовали. Он завернул руку девчонки за спину и перекинул ее через тело Билла к трапу. Синди вырывалась, стараясь ударить его, но боль в руке, которую жестоко выворачивал Говард, заставила ее подчиниться.
Она уткнулась лицом в ступеньки трапа и, подталкиваемая сзади Говардом, стала подниматься. Мэрилин тянула мужа за рубашку сзади.
— Нет, Говард! Не надо. Мы должны помочь Биллу. Отпусти ее!
Говард, не оборачиваясь, ударил жену по запястью пистолетом.
— Я делаю то, что обязан сделать. Заткнись и не мешай!
Но она вновь схватила его, уже за пояс.
— Не сходи с ума, Говард!
Он вынужден был повернуться и оторвать Мэрилин от себя. В этот момент он оказался между двух огней. Синди нанесла ему локтем удар по ребрам. Ей удалось вырваться и устремиться к свету, льющемуся через открытый люк. Говард, с трудом устояв на ногах, бросился в погоню. Но Мэрилин повисла на нем, уцепившись за его ботинки. Он брыкался, но она не отпускала его. А Синди уже была почти наверху. Взгляд Говарда бешено метался то вслед за Синди, то вниз к Мэрилин. Рукояткой пистолета он ударил жену по лицу. Мэрилин разжала пальцы и начала падать. Говард, освобожденный, ринулся наверх.
Синди выскочила из люка и стала опускать крышку. Говард видел, как черная преграда возникает перед ним, и уперся в нее рукой. Какие-то доли секунды крышка люка колебалась вверх-вниз. Синди давила сверху, пытаясь защелкнуть замок, а Говард толкал изо всех сил снизу. Но, балансируя на ступеньках, Говард не мог собрать достаточно силы, чтобы противостоять тяжести Синди. Крышка захлопнулась над ним. Он услышал, как язычок замка встал на место в паз. Чертыхнувшись, он спрыгнул с лестницы, перешагнул через еще не очнувшегося Билла, прошел мимо Мэрилин, закрывающей ладонями разбитое лицо, пересек салон и поднялся по винтовой лестнице. Через разбитую стеклянную крышу он опять увидел Синди. Девчонка тащила брезентовый чехол, чтобы перекрыть ему последний выход на палубу. Когда она приблизилась, он выставил пистолет наружу и, не имея возможности прицелиться, нажал курок.
Выстрел, прозвучавший внутри судна, был оглушающим. За ним последовал вопль Мэрилин. Пуля, пущенная наугад, проделала круглое отверстие в натянутом кливере, но не задела Синди, которая тут же распростерлась на палубе, завидев пистолет. Но стрельба произвела определенный эффект. Синди отползла на кокпит, и Говард смог через разбитое стекло просунуть руку и отпереть люк. Он вышел на нос «Стройной девчонки». Дженни оставила руль, как только раздался выстрел. Синди спряталась где-то на корме. Говард схватился за шкот, чтобы унять сердцебиение. Торопиться было незачем. Синди была в ловушке, куда он и собирался ее загнать. Билл и Мэрилин заперты внизу. Дженни — он был уверен — не встанет ему поперек дороги. Он глубоко вдохнул воздух. Потом проверил магазин, пересчитал оставшиеся патроны. Их было более чем достаточно. Говард вернул магазин на место.
— Что ж, пора кончать! — сказал он сам себе и пошел, цепляясь за бортовой трос. То, что «генуэзец» громко хлопал, выйдя из ветра, его не заботило. — Пора кончать!
— Что это?
Эл Вестон прижал палец к стеклу кабины, указывая пилоту на какое-то неясное пятнышко, появившееся словно небрежный мазок кисти на еще нетронутом полотне. Ровная сероватая дымка пеленой держалась над поверхностью моря. Никто, кроме Эла, с его обостренным от нервного напряжения зрением, не смог бы заметить этот изъян на холсте.
— Наверное, судно. Здесь нет ни рифов, ни островов, — отозвался пилот.
Джонни Игое сразу напрягся.
Эл откинулся на сиденье и поднес к глазам бинокль. Вибрация вертолета не давала ему возможности рассмотреть это проклятое пятнышко. Оно прыгало вверх-вниз. Он не мог с уверенностью сказать, что это материальный объект, а не пенный бурун на верхушке волны. Ему надоело мучиться сомнениями.
— Это парусник! — сказал он с мрачной уверенностью.
— Поворачивать? — на всякий случай спросил Пол Донован и, не получив ответа, круто развернул машину. Эл и Джонни молча наблюдали, как горизонт сместился, море и небо встали друг против друга, как две вертикальных стены. Эл с нетерпением выжидал, когда наконец все снова выровняется и он снова сможет засечь преследуемую жертву.
— Кажется, на этот раз нам повезло. Похоже, что это та самая сукина дочь!
Окуляры его бинокля запотели. То, что он видел, расплывалось, как мираж. Парус раздулся под напором ветра и вдруг опал, превратившись в бесформенную тряпку.
— Это парусник, точно. Но им управляет какой-то болван.
— «Стройная девчонка»? — Игое в возбуждении привстал на своем заднем сиденье. — Черт ее знает! Странно, что она болтается здесь.
Вертолет начал снижаться под острым углом к поверхности моря. Низкое солнце светило прямо в стеклянный колпак кабины. Эл зажмурился.
— Что-то непотребное они выделывают с парусами…
— Может, капитан дает кому-то уроки? — заметил Игое.
— Если этот мерзавец еще на борту….
Когда цель была так близка, Эл вдруг стал суеверным. Десятки всевозможных вариантов прокручивались у него в мозгу. Там ли, на яхте, сейчас Синди и Стив? Может, они улизнули с деньгами, а своим пассажирам сунули порядочный кусок добычи, чтобы те держали язык за зубами? У них есть отличная возможность свалить все на недавний шторм. Капитана смыло волной. Ах, какое несчастье! Из них на Тортоле еще сделают героев. Но Вестон пытался отогнать тревожные мысли. Не надо ничего загадывать. Только бы это была «Стройная девчонка»!
Вертолет, подобно снаряду рассекая воздух, двигался к цели.
— Она! — произнес Эл, и напряжение спало. Он вытер пот со лба. Сзади послышался металлический щелчок. Это Игое прикрепил съемный приклад к своему автомату.
Дженни, стоя на краю кокпита, загородила Говарду путь.
— Где Билл? Где он?
— Он в порядке. — Говард искал взглядом Синди и обнаружил ее, скорчившуюся за рулевым колесом. Он рванулся к ней, но Дженни преградила ему путь.
— Убирайся! Встань лучше за штурвал! — потребовал Говард.
Синди выскользнула на корму и прижалась к ограждающему бортику.
— Давай поговорим, Говард! — просила Дженни. — Позовем всех…
— Хватит разговоров. Пора делать дело! — Он направил пистолет на Синди.
Крик Мэрилин заставил его вздрогнуть. Она выбралась из люка на палубу. Ее губы кровоточили, но голос гремел в утренней тишине:
— Я тебе не позволю!
Говард инстинктивно обернулся и увидел, как она пробирается к нему, хватаясь за оградительный трос. Крен лишенного управления судна заставлял ее перебирать ногами, как в сумасшедшем танце.
— Убей и меня тоже. Ты… проклятый убийца!
Он знал свою жену. Она никогда не бросала слов на ветер. Теперь она доберется до него и помешает ему совершить поступок, который спасет их всех. Его целью была Синди. Он вновь увидел это беленькое личико и прицелился в него. Осталось только нажать пальцем на курок и отправить пули одну за одной в эти расширенные от ужаса глазки, в этот мерзкий ротик…
Цепкие пальцы Дженни, как наручники, обхватили его запястье и направили ствол в небо, в пустоту… Серия бесцельных выстрелов прозвучала, как карнавальная хлопушка. Говард в ярости освободился от хватки Дженни, но тут же на него грудью навалилась Синди. Женская атака ошеломила Говарда. Он потерял равновесие на неустойчивой палубе. Синди висела на нем неподъемным грузом, Дженни и Мэрилин тянули его назад. Он грохнулся на палубу, ударившись затылком, но не прекратил борьбу. Только бешенство придавало ему силы. Синди молотила его острыми коленками, а ее маленькие кулачки наносили унизительные удары по лицу. Говард наконец решился дать женщинам серьезное сражение. Начал он с Синди, безжалостно ударив ее в живот коленом. То, что она женщина, а он сильный мужчина, не играло теперь никакой роли. Он освободил из-под нее руку, в которой был зажат пистолет. Говард работал теперь им, как рыцарь мечом, оставляя кровавые раны на лицах врагов. Он рассек щеку Синди, потом повалил ее