власти.

Как только Бранвен увела своего отца из-за стола, у Галриона появилась возможность поговорить с Геррантом наедине.

— Госпожа Бранвен вчера вечером рассказала, что Блайн ко мне ревнует, — промолвил принц, — надеюсь, это просто девичья болтовня?

— Нет, правда, — неохотно ответил Геррант. — И это льстит ее женскому тщеславию. Блайн забудет ее очень быстро. Мужчины нашего положения женятся, когда этого требуют обстоятельства, и вовсе не на тех, на ком хочется.

В тоне его голоса Галрион уловил пророческое предупреждение об опасности, как будто холод пробежал по спине. Он не помнил случая, когда такое предостережение не претворялось, в действительность. Даже будучи еще маленьким мальчиком, взбираясь на дерево, он предчувствовал, что ветка, на которую он залез, должна обломиться, — и так оно и случалось.

…Крепость соседей находилась в одном дне езды к северу. Каменная башня в три этажа располагалась посреди двора, вымощенного булыжником. Там же стояли и добротные деревянные дома для слуг. В глубине двора были конюшни, служившие одновременно и казармой для отряда из двенадцати человек. Большой зал башни насчитывал до сорока шагов в длину. Два гобелена висели по обеим сторонам высокого камина, изысканные украшения расставлены кругом в изобилии, зал украшал искусно выложенный каменный пол. Галрион невольно подумал, что Бранвен была бы более счастлива, живя в такой крепости, чем в лесной глуши.

Блайн лично встретил гостей и сопроводил их к почетному столу. Он оказался стройным и светловолосым, с насмешливыми голубыми глазами.

— Добрый день, мой принц! — приветствовал Блайн. — Чему я обязан удовольствием видеть вас в моем доме?

— Мы с братом приехали просить вас оказать нам большую милость, — сказал Галрион. — Мой брат решил, что пришло время для его женитьбы.

— В самом деле? — Блайн улыбнулся Герранту. — Мудрое решение, если учесть, что в вашем клане нет наследника.

— Если оно такое мудрое, — проворчал Геррант. — Так почему ты сам не последовал моему примеру?

Блайн застыл, как олень, заметивший собачью свору.

— У меня есть двое братьев.

Наступило молчание. Геррант задумчиво уставился в камин, Блайн пристально смотрел на принца. Галрион не знал, на чем остановить взгляд.

— Проклятье! — рявкнул Блайн. — Можем мы обойтись без всех этих недомолвок? Герро, ты хочешь жениться на моей сестре, или нет?

— Конечно. Извини…

Когда взгляд Галриона встретился с глазами Блайна, он вдруг понял, что перед ним человек, который хотел быть его другом… несмотря ни на что. И все же пророческое предупреждение снова обожгло холодом спину, словно снег.

Исполняя свои обязанности, свата, принц направился в женский зал — уютную полукруглую комнату во втором этаже башни. Пол в ней был устлан коврами, выполненными в цветах клана: коричневом, зеленом и золотом. Серебряные подсвечники стояли на украшенном резьбой столе. Возле окна на мягком стуле сидела Рода, глава клана. Исолла устроилась на подставке для ног рядом со своей матерью. Вокруг всюду были разбросаны пучки шерсти от веретена, — все бросились поспешно собирать их при появлении принца.

Рода была полной женщиной с глубоко посаженными жесткими серыми глазами, с едва заметной приветливой улыбкой. Галриону она всегда нравилась, когда они встречались при дворе. Исолла была прелестной девушкой лет шестнадцати, тоненькая и живая, с большими пытливыми глазами.

— Я пришел к вам как проситель, госпожа, — проговорил Галрион, поклонившись обеим женщинам. — Лорд Геррант из клана Ястреба просит госпожу Исоллу выйти за него замуж.

Исолла охнула в изумлении, мать посмотрела на нее сурово.

— Это серьезный шаг, — сказала Рода. — Мы с дочерью должны это предложение тщательно обсудить.

— Но, мама!..

— У вас есть какие-нибудь возражения против лорда Герранта? — спросил Галрион.

— Никаких, — ответила Рода. — Но мне не по душе, что моя дочь ведет себя как голодный щенок, которому бросили кость. Вы можете передать Герранту, что мы обсудим его предложение, а пока мой сын может начать переговоры о приданом… на случай, если Исолла согласится.

Блайн был очень щедр при обсуждении вопроса о приданом. Исолла, конечно, уже несколько лет заполняла свой сундук вышитыми коврами, нарядными платьями, была в нем и вышитая сорочка, которую муж должен будет надеть в день свадьбы. В дополнение к этому Блайн предлагал десять меринов, пять белых коров и жеребца для Исоллы.

— Герро, все это просто великолепно! — воскликнул Галрион.

— Что? — Геррант вздрогнул, словно пробудился от дремы. — А… поступайте как знаете.

Впрочем, весь вечер Геррант вел себя как счастливый жених. За столом он и Исолла сидели рядом, Геррант подавал ей самые лакомые кусочки мяса и вообще вел себя так, словно они были уже женаты. Галрион и Рода, сидевшие рядом, наблюдали за этой парой и время от времени обменивались понимающими взглядами. Пока бард исполнял свою песню, а Блайн перебрасывался шутками с братом, Галрион и Рода сели поближе, чтобы пошептаться наедине.

— Скажите мне, — сказала Рода, — вы думаете, Геррант сможет когда-нибудь полюбить мою дочь?

— Конечно, если он не полный глупец.

— Кто знает, на что вы, мужчины, способны!

Галрион взял ломтик хлеба, разломил его и предложил ей одну половину.

— Ведь это лучше, чем вообще без хлеба?

— Мой принц, вы рассуждаете мудро, несмотря на молодость, — проговорила Рода, принимая из его рук хлеб. — Наверное, это благодаря жизни при дворе?

— Воистину. Потому что там, если вы хотите дожить до седин, вам надо следить за каждым взмахом руки и слушать каждый звук.

— Так я и сказала малышке Гвенни. Жизнь при дворе поначалу будет трудной для нее. И это счастье, что такой человек, как вы, будет отстаивать ее интересы.

Галрион отпил глоток вина. «Я ничем не лучше Герранта, — подумал он, — я должен предложить Гвенни хотя бы половину ломтика хлеба… если не найду человека, который даст ей целый каравай».

Этикет велел, чтобы Галрион и Геррант пользовались гостеприимством Блайна несколько дней. Чем дольше принц был знаком с хозяином дома, тем больше он нравился ему. Блайн был не только щедрым человеком, но и довольно образованным собеседником. Он с удовольствием слушал песни своего барда и сам хорошо знал народные сказы и предания. Еще больше принц был восхищен Родой, которая выполняла главенствующую роль в клане с большим тактом. Она станет для Бранвен прекрасной родственницей. Не раз принц вспоминал наставление Регора, что она должна сделать выбор добровольно, но он сомневался, что Гвенни, маленькая наивная Гвенни, способна принять такое важное решение самостоятельно.

На исходе второго дня принц сопровождал Роду во время прогулки по саду. Весеннее солнце согревало блестящие листья и первые бутоны роз.

— Я нахожусь под большим впечатлением от знакомства с вашим сыном, — сказал ей Галрион. — Ему самое место при дворе.

— Спасибо, мой принц. — Рода растерялась, не зная, чем обернется эта неожиданная честь для ее сына. — Я очень благодарна вам за то, что вы покровительствуете ему.

— Мне только хотелось бы выяснить один незначительный момент. Простите мне мою прямолинейность я, рассчитываю на искренний ответ, и это никак не скажется на моем расположении к Блайну. Насколько сильно он злится на меня из-за Гвенни?

— Мой сын помнит о своем долге перед троном, и не имеет значения, чего жаждет его сердце.

— Я не сомневался в этом. Я понял, что он человек чести в вопросах любви. Позвольте мне снова быть

Вы читаете Чары кинжала
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×