СССР в США для получения учёной степени. Там он женился на американке. В 1937 г. осуждён по статьям 17, 58–10. В Норильском лагере руководил участками железнодорожного строительства. Как видно, рабочие его звали «американец», а многие и считали таковым.

10

в медицине — искусственно вызванная и поддерживаемая болезнь.

11

от немецкого scharlach — ярко-красный.

12

воспаление внутренней оболочки сердца (эндокарда) в области сердечных клапанов доходило до этой тяжёлой стадии при отсутствии антибиотиков.

13

«без страха и упрёка» — лозунг рыцаря Байярда (фр.).

14

Алиментарная дистрофия (от лат. alimentarius — пищевой) — болезнь, вызванная голодом.

15

складка брюшины, которая как бы подвешивает внутренности брюшной полости и допускает большую их подвижность.

16

лагерная командировка на озере Лама.

17

заражение крови, общая гнойная инфекция.

18

воспаление под грудными мышцами.

19

воспаление околопочечной жировой клетчатки.

20

после того как что-либо уже произошло. (лат.).

21

Урка, уркаган — отпетый преступник-уголовник из своего рода братства уголовных зверей, отбросивших всё человеческое, который, губя менее приспособленных фраеров, сам выживает. — Прим. автора.

22

Членовредительство. Нитку тёрли о налёт, образующийся во время сна на зубах, продёргивали её сквозь ладонь и оставляли там на некоторое время — гной из такой флегмоны на редкость зловонный! — Прим. автора.

23

оперативное иссечение части поражённого болезнью или повреждённого органа, кости.

24

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату