4
Допрос фрейлейн Шенке (секретаря Шелленберга) в Англии от 19.12.1945 г.
5
Впервые шведы обратились к Керстену еще летом 1942 г. в лице господина Рихерта, шведского посла в Берлине.
6
Наилучшее, поскольку вынужденное, свидетельство об участии Керстена в этом деле содержится в показаниях Вальтера Шелленберга на Нюрнбергском процессе. Шелленберг пытался доказать, что именно он спас этих людей, но после допроса свидетелей стало ясно (как отметил трибунал), что своим спасением они в действительности были обязаны неизвестному в то время доктору Керстену.
7
На встрече в шведском министерстве иностранных дел 27 марта 1945 г., как подтверждается в официальном протоколе, цитату из которого любезно предоставил мне господин Острем, советник шведского посольства в Лондоне.
8
Согласно первоначальному плану, в Берлин должен был отправиться сам доктор Шторьх; но поскольку он, прибалт по происхождению, не имел шведского паспорта в качестве гарантии личной безопасности, это в итоге сочли слишком опасным, и вместо него поехал господин Мазур, подданный Швеции.
9
Доктор Керстен и господин Мазур впоследствии придерживались разного мнения об относительном значении обещаний Гиммлера Керстену, данных до 21 апреля по поводу освобождения евреев, и его соглашения с Мазуром, заключенного в этот день. После тщательного изучения доступных шведских, еврейских и голландских источников и интересной дискуссии с господином Мазуром я пришел к выводу, что Гиммлер, безусловно, дал Керстену общие обещания в марте 1945 г., но потребовался смелый личный визит Мазура, чтобы эти обещания оказались облечены в четкую практическую форму.
10
То, что Бернадот первоначально отказывался брать нескандинавских узников, подтверждает показание Готтлоба Бергера, начальника штаба Гиммлера, от 26.05.1952 г. Я видел сделанную Рудольфом Брандтом, секретарем Гиммлера, копию очень откровенного частного письма Бернадота к Гиммлеру от 10.03.1945 г. по этой самой теме; но, не имея возможности доказать подлинность копии, я хотел бы пока к ней не обращаться. Согласно Бергеру, Бернадот отправил Гиммлеру несколько частных писем (то есть не на бланках Красного Креста и, вероятно, не учтенных в его архивах), и эти письма не были в числе тех, которые уничтожены Гиммлером. Если так, то их оригиналы могут обнаружиться среди бумаг Гиммлера, попавших в Америку.
11
Сохранилась его копия под копирку. Оригинал видел барон ван Нагель, которому Керстен показывал договор от 23.03.1945 г. Барон ван Нагель засвидетельствовал как его форму, так и содержание.
12
В 1939 г. Шелленберг, как офицер гестапо, осуществил похищение на нейтральной голландской территории двух офицеров британской разведки – капитана Беста и майора Стивенса. Этот инцидент, разумеется противоречивший всем правилам войны, да еще сопровождавшийся убийством одного голландца, не давал покоя Шелленбергу под конец войны.
13
Бернадот очень энергично раздувал свою славу. 17.04.1947 г. он писал мне, утверждая, что я уделил недостаточно внимания его достижениям в своей книге «Последние дни Гитлера», и впоследствии опубликовал это письмо в Швеции. Позже мне стало известно, что копии письма он отправил ряду выдающихся англичан.
14
Показание барона ван Нагеля от 3.10.1949 г.; письмо барона ван Нагеля ко мне от 3.03.1953 г.
15
Согласно письму голландского посла в Хельсинки господина ван дер Влюгта своему правительству, Керстену отказали по настоянию графа Бернадота.
16
Сообщение господина Дийкмейстера от 22.11.1945 г.
17
В комиссию входили господин Сноук Хургронье (генеральный секретарь министерства иностранных дел), господин Ван Шелле (советник посольства) и профессор А.Й. Рютер из Лейденского университета.
18
Коммюнике было издано 3.02.1953 г. Я подробно ответил на него в «Свенска дагбладет» от 4.03.1953 г. и, по-английски, в «Атлантик мансли» за апрель 1953 г.
19
Письмо профессора Постхумуса Нобелевскому комитету норвежского стортинга от 10.06.1953 г.
20
С тех пор как это введение было впервые опубликовано в январе 1956 г., шведский МИД издал Белую книгу, в которой приводятся некоторые подробности спасательной экспедиции из правительственных источников. Издание Белой книги непосредственно спровоцировали мои публикации, которые критикуются в ней с достаточным пылом. Мой развернутый ответ вышел в «Дагенс нюхетер» от 27.04.1956 г. Здесь достаточно заметить, что, хотя шведская Белая книга указывает на некоторые мелкие ошибки, зачастую весьма педантично (я внес соответствующие поправки в данное, американское издание книги), она в конечном счете заявляет, что услуги Керстена (факт которых ранее отрицался) были «бесспорными», «явными и значительными» и что Бернадот в своем рассказе «безусловно, не сумел отдать должного» своим сотрудникам.
21
Немцы (ит.).
22
«Раздавите гадину!»
23
«Вольфшанце»(«Волчье логово») – название секретного штаба Гитлера в Восточной Пруссии.
24
Все добровольческие формирования носили полевую серую шинель вермахта с эсэсовскими рунами и молниями, а также гербом своей страны и названием дивизии. Они сражались под национальными цветами и под флагом своей страны. Что касается финнов, то Гиммлер хотел, чтобы они продолжали традиции 27-го стрелкового полка; у них был финский флаг со львом на темно-красном фоне. Датчане, по замыслу Гиммлера, должны были всегда иметь перед глазами свой традиционный символ, поэтому они получили «Данеброг», флаг датских добровольцев, который, согласно легенде, упал с неба во время сражения со славянами.