устраивают мои нынешние формы. Кстати, Доналда тоже.

— Спасибо, Фиона. — Грейс тоже встала. — Извини, но мне надо бежать, а то Микки останется без ланча. Представляешь, он сидит в офисе с девяти и ждет одного парня из Нью-Джерси, который написал потрясающую вещь о гражданской войне в Испании.

— Микки с голоду не умрет, а вот ты скоро рехнешься, если не начнешь с кем-нибудь встречаться.

Напутствуемая этим грозным предсказанием, Грейс выскочила за дверь и зашагала к автобусной остановке.

— Начни с кем-нибудь встречаться! Как будто у меня и без мужчин проблем не хватает!

Порыв ветра едва не вырвал из руки зонтик, и Грейс пришлось извернуться, чтобы удержать пакет с купленными по дороге сандвичами. Именно по этой причине она не заметила стоявшего на углу мужчину и едва не сбила его с ног. Сильная рука удержала ее от падения, и прежде, чем Грейс успела повернуться, она уловила терпкий аромат дорогого мужского одеколона.

— Извините. — Она закрыла наконец грозивший превратиться в опасное колющее оружие зонтик и подняла голову. — Обычно я не представляю опасности для окружающих, но сегодня…

Грейс умолкла, поймав себя на том, что других слов у нее просто нет. Незнакомец смотрел на нее как-то странно, словно пытался узнать в ней кого-то. Он был высок, строен, силен — она чувствовала силу его пальцев, все еще сжимавших ее локоть, — и поразительно… красив? Нет, не то. То есть да, он был хорош собой, но главным в нем было другое: непоколебимая твердость и в то же время мягкость, два противоположных качества, неким чудесным образом сочетающиеся во взгляде пронзительно зеленых глаз.

— Извините, — повторила Грейс, — и спасибо. Если только вы не хотите предложить сценарий…

Шутка, похоже, получилась неудачной. Незнакомец не ответил, и Грейс вдруг стало не по себе. Городские газеты уже несколько недель писали о маньяке, нападающем на одиноких женщин, и, хотя время маньяков еще не наступило — всем известно, что они творят свои злодеяния под покровом ночи, — по спине Грейс прокатился неприятный холодок, а в висках застучали тревожные молоточки паники. Успокойся, маньяки не носят платиновые часы и не обливаются одеколоном по сто долларов за унцию. Может, он просто не говорит по-английски?

— К сожалению, мне надо идти. На работу. — Грейс высвободила руку и, ругая себя за трусость и болтливость — ты еще скажи, как тебя зовут, и дай номер телефона, — кивнула и повернулась, чтобы уйти.

— Подождите.

Это короткое слово было произнесено негромко и довольно мягко, но заключенная в нем мистическая сила остановила Грейс.

— Простите?

— У меня есть что предложить вам. Это даже можно назвать сценарием.

— Вот как?

Грейс уже справилась с накатившей было паникой, да и незнакомец вовсе не казался опасным. Кто знает, может быть, перед ней действительно один из тех чудаков, которых притягивает «фабрика грез», но которым недостает смелости обратиться непосредственно в кинокомпанию.

— Что ж, мой офис за углом. Так что следуйте за мной.

Микки, уже в плаще, сидел за столом и нетерпеливо поглядывал на часы. Увидев Грейс в сопровождении мужчины, он выразительно поднял бровь и помог ей раздеться.

— Все тихо. Никто не звонил. Кэтрин ушла минут десять назад. Принимай вахту. Я тебе не нужен?

— Нет, Микки, можешь идти. Я прекрасно справлюсь сама.

— Ладно. — Он многозначительно подмигнул. — Буду к двум.

— Хорошо. — Грейс повернулась к незнакомцу. — Присаживайтесь. Я буду готова через минуту. Вы не спешите?

— Обо мне не беспокойтесь.

3

Проводив взглядом женщину, которая скрылась за перегородкой, разделяющей офис на две половины, Габриэль огляделся. Будучи бизнесменом, он побывал в сотнях кабинетов и научился уже по одному виду определять как состояние дел фирмы, так и характер хозяина. Три рабочих стола. Стеллажи с множеством папок. Чистота. Вместе с тем мебель явно не новая. Как и ковер на полу.

— Садитесь, — предложила женщина, указывая на стул с высокой спинкой. — Вы ведь у нас впервые, не так ли? — Она уже успела включить электрический чайник и, похоже, собиралась перекусить принесенными в пакете сандвичами.

— Пожалуйста, не обращайте на меня внимания. Я оторвал вас от ланча, а решать деловые вопросы с голодным человеком не в моих правилах.

Тронутая такой заботой со стороны совершенно постороннего человека, Грейс тепло улыбнулась.

— Если вы не против. Честно говоря, я ужасно проголодалась и замерзла. Я только выпью кофе и проглочу сандвич. Кстати, вы не составите мне компанию?

— От кофе не откажусь. Черный и без сахара. И спасибо за приглашение.

Габриэль опустился на стул. Женщина снова вернулась за перегородку, но оставила после себя аромат духов, легкий, как плывущая по ветру струйка дыма, и волнующий, как растворенный в море блеск луны. Странно, но она подействовала на него удивительно успокаивающе. В теплом тоне ее голоса, в несуетливости и мягкой грации движений, в беззащитной открытости взгляда было столько искреннего, не наигранного участия и обаяния, что он даже расслабился, чего никогда не позволял себе в подобного рода ситуациях.

Впрочем, спешить ему было некуда. Пэгги пообещала встретить Стефани после уроков.

— Ну вот и готово.

Грейс поставила на стол небольшой поднос с двумя чашечками и тарелочкой с сандвичами. Гость протянул руку, и она невольно обратила внимание на отсутствие обручального кольца. Пальцы у незнакомца были длинные, сильные, с ухоженными ногтями. Еще раньше она заметила дорогие часы и запонки с каким- то темным камнем в золотой оправе. Явно не бедствует. На профессионального сценариста не похож. Но тогда кто он? И что ему здесь надо?

— Лорд Байрон не переносил, когда женщины ели в его присутствии…

Он рассмеялся, легко и непринужденно, Грейс и сама улыбнулась и откусила от сандвича с цыпленком.

— Сказать по правде, я и позавтракать толком не успела. Наверное, этим не стоит хвастать, но так уж случилось. — Она пожала плечами. — Кстати, меня зовут Грейс Уотерс.

— Зато вы поспешили в офис, чтобы сменить молодого человека.

Габриэль сделал глоток кофе. Эта женщина нравилась ему все больше и больше. Обаятельная, искренняя, доброжелательная, внимательная. И к тому же красивая. Ей явно за тридцать, и годы, разумеется, не прошли бесследно, но она сохранила соблазнительную фигуру и прекрасный цвет кожи.

— Итак, вы упомянули о сценарии? Это ваша первая работа?

— Да.

— Триллер? Детектив? Мелодрама?

— Скорее драма, но, я надеюсь, со счастливым концом.

Она покачала головой.

— Скажите, вы уже писали сценарии раньше? — Она подождала ответа и, когда его не последовало, задала еще один: — Вы всегда такой молчаливый?

Габриэль кивнул.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату