– Нет, – покачал головой майор. – Он сам нам сдался. Все это время он скрывался в маленьком городке недалеко от границы. А на прошлой неделе вдруг взял да и явился к нам. Просто вошел в дверь, сказал, как его зовут, и признался, что ему надоело играть в кошки-мышки. А потом отдал нам сумку с деньгами. Вот такая удивительная история.

– Да уж! – согласился Натан. – А как его зовут?

– Том Карлайл. Ты когда-нибудь слышал о нем?

Натан молча покачал головой.

– Я тоже не слышал. А когда мы допросили его, я понял, что он, в общем-то, не преступник. Просто по недомыслию связался с Росасом, ну а тот втянул его в это грязное дело.

Натан с интересом взглянул на майора:

– Так это банда Росаса ограбила банк?

– Да. А поскольку мы поняли, что парнишка – не член шайки, то решили заключить с ним некое соглашение.

– Соглашение? – удивленно переспросил Натан. – Какое соглашение?

– Ну, мы считаем, что в банде знают: деньги до сих пор у Карлайла, – принялся объяснять майор. – Поэтому мы договорились: если парень поможет нам схватить грабителей, то мы отпустим его с миром.

– Схватить грабителей? Это как же?

– А для этого как раз и понадобишься ты. У этого парня есть старшая сестра, вдова. Она одна живет на ферме недалеко от Биксби. Мы хотим распустить слухи, будто деньги у нее. Возможно, бандиты попытаются забрать их, тут-то мы подлецов и накроем!

– Фыо-у, – присвистнул Натан. – Опасная затея! Она может стоить женщине жизни. А как на это смотрит сама вдова? Она согласна нам помочь?

– Да, правда, пришлось на нее нажать.

– Нажать?

Джонс кивнул:

– Когда мы попытались с ней потолковать в первый раз, она нас выставила за дверь. Но потом Карлайл проговорился на допросе, что после ограбления он всю ночь прятался в ее сарае, а наутро она помогла ему бежать.

Натан понимающе усмехнулся:

– И вы сказали ей, что если она не согласится нам помочь, то ее будут судить как соучастницу.

– Вот именно.

– И она согласилась?

– Неохотно.

Натан откинулся на спинку кресла, обдумывая слова майора.

– А какую роль во всем этом должен играть я? – спросил он после небольшой паузы.

– Да в том-то и дело, что главную. Все должно храниться в строжайшей тайне. Нам нужен на ранчо свой человек, который и вдову сможет защитить, и бандитов засечь. Ясно, что никто не справится с этим лучше тебя. Мы знаем, что ты вырос на ферме в Колорадо, поэтому, наверное, умеешь чинить заборы, косить сено, ну и все такое. Нам неизвестно, сколько времени уйдет на то, чтобы заманить Росаса в нашу западню, но, когда он заглотнет наживку, на ферме должен быть наш человек – причем такой, который не вызовет у Росаса ни малейших подозрений.

Натан отчаянно пытался скрыть свое разочарование – впрочем, безуспешно.

– Вы хотите сказать, что мне придется изображать наемного рабочего на ферме? – кисло осведомился он.

– На ранчо, – поправил его майор. Его губы дрогнули, когда он понял, что Натан считает черную работу на ферме унизительной для себя. – Я же говорил тебе, что задание необычное.

– Да уж, необычное, – протянул Натан. – Сэр, вы действительно считаете, что нам нужен на этом ранчо свой человек? Может, нам просто куда-нибудь на время увезти вдову, а самим наблюдать за фермой и ждать бандитов?

– Не получится, – покачал головой майор. – Если они поймут, что женщины на ферме нет, то сразу заподозрят неладное. По-видимому, эта вдова живет на ранчо уже много лет, и ее отъезд насторожит бандитов. Они решат, что она сбежала с деньгами, и кинутся разыскивать ее, а на ранчо и не сунутся. Так какой же смысл сидеть там в засаде.

Натан медленно кивнул, тщетно пытаясь придумать что-нибудь еще.

– Да, наверное, вы правы, – наконец уныло признал он. – Скажите хотя бы, сколько мне придется торчать на этом ранчо?

Майор облегченно вздохнул, поняв, что Натан согласен отправиться на ферму. Впрочем, Джонс тут же попытался скрыть свою радость и серьезно посмотрел Натану в глаза:

– Я и правда не знаю, Нат. Слухи о деньгах мы, конечно, распустим, но торопиться тут нельзя. К тому же Росас, судя по всему, в Мексике, так что, пока эти слухи дойдут до него, немало воды утечет. Может, ему расскажут обо всем через неделю, может, через месяц… А может, он забился в такую нору, что дружки его и за полгода не разыщут.

Тяжко вздохнув, Натан вытащил из кармана записную книжку и карандаш.

Вы читаете Падший Ангел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату