Не задумываясь о том, что делает, Натан шагнул к Элис, вытащил Колина из заплечного мешка, пронес над головой у матери и принялся качать на руках.

– Ну, теперь помолчи немного, – сказал Натан мальчику, поглаживая его по пушистой головке. – От вас двоих слишком много шума.

К их удивлению, Колин тут же успокоился. Натан ошарашенно посмотрел на малыша, а потом перевел взгляд на Элис, которая стояла с открытым от изумления ртом.

– Что вы сделали с моим ребенком? – наконец смогла выговорить она. – Отдайте мне его сейчас же, пока не наставили ему синяков!

– Да ничего я с ним не делал, – сказал Натан, и довольная ухмылка расползлась по его лицу. – И не собираюсь ставить ему никаких синяков! По-моему, он прекрасно себя чувствует. – Игриво потеребив Колина, Натан обхватил его затылок своей большой рукой и, наклонившись к малышу, спросил: – Ты ведь в полном порядке, дружок, правда?

Вместо ответа Колин ухватил прядь волос Натана и тянул до тех пор, пока Натан почти уткнулся лицом ему в животик.

– Эй, ну-ка, отпусти, – попросил Натан, осторожно выпутывая свои волосы из маленького кулачка. Освободившись, мужчина поцеловал этот кулачок и сказал: – Давай-ка, приятель, веди себя хорошо, пока я разговариваю с твоей мамой.

Элис была потрясена. Никогда она не видела ничего более естественного и прекрасного, чем эта пара – ее, Элис, крошка-сын и этот совершенно посторонний мужчина! «Но он ведь не чужой Колину! – вдруг пронеслось у нее в голове. – Он же его отец! Что же удивительного в том, что они так хорошо понимают друг друга?»

– Отдайте мне ребенка, – решительно проговорила Элис и протянула руки к малышу.

Натана смутила странная настойчивость женщины.

– Что это с вами, миссис Грэхем? – удивленно спросил он. – Почему мне нельзя его подержать? Я люблю детей… Всегда любил. Кроме того, мальчишке полезно иногда для разнообразия пообщаться с мужчиной, чтобы не держаться потом всю жизнь за материнскую юбку.

Внезапно Элис охватил дикий, животный страх. Она не хотела, чтобы Натан Уэллесли дотрагивался до ее ребенка, не желала, чтобы он играл с ним! Колин принадлежит ей, и только ей одной! Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, женщина повторила:

– Отдайте мне моего ребенка. Пожалуйста.

Натан подозрительно посмотрел на нее, потом сокрушенно покачал головой и отдал ей малыша. Элис схватила Колина, прижала к себе и поцеловала в мягкую щечку.

– Спасибо, – тихо произнесла женщина. – А теперь я была бы вам очень признательна, если бы вы ушли. Мне больше нечего вам сказать о том, куда я направлялась сегодня утром. Я собиралась туда, где бываю обычно. И сколько бы вы ни мучили меня расспросами, я не скажу вам, к кому езжу. Так что вам лучше смириться с этим.

Натан пожал могучими плечами и пошел к двери.

– Не думайте, что это наш последний разговор, миссис Грэхем!

– До свидания, капитан Уэллесли.

Взявшись за ручку двери, Натан на миг остановился.

– Кстати, если вы не заметили, малыш весь мокрый. – Он выразительно посмотрел на Колина, который опять начал хныкать. – Возможно, если вы переоденете его, он будет поспокойнее.

С этими словами рейнджер исчез за дверью.

* * *

– Какой прекрасный день, не правда ли?

Элис, пропалывавшая свои цветы, оторвала взгляд от клумбы, поднялась с колен и отряхнула руки.

– Да, – ответила она, – действительно прекрасный.

– Я сейчас еду в Биксби, чтобы купить заступ. Может, вам что-нибудь нужно в городе?

Это еще что такое? Элис удивленно воззрилась на Натана. Уже сколько раз он ездил в город, но до сих пор никогда не спрашивал, не надо ли ей чего-нибудь купить. Похоже, с того вечера, как Натан подержал на руках Колина, отношение этого человека к Элис чуть-чуть изменилось. Казалось, что в тот день он увидел в ней не преступницу, а просто женщину. Он перестал расспрашивать ее об отце малыша, и за это Элис была очень благодарна капитану.

– Спасибо за предложение, но мне пока вроде бы ничего не нужно, – слегка растерянно проговорила женщина.

– А как насчет кленового сиропа? – хитро поглядев на нее, осведомился Натан. – Мне до чертиков надоели блинчики с одним только жженым сахаром.

Элис сердито поджала губы.

– Вы уж извините, капитан, если моя стряпня вам не по нраву, – холодно произнесла она. – К сожалению, кленовый сироп – это роскошь, которую я не могу себе позволить.

– Зато я могу, – быстро возразил Натан. – И я не говорил, что ваша стряпня мне не по нраву. Я просто сказал, что блинчики гораздо вкуснее с кленовым сиропом.

Элис пожала плечами и отвернулась к своим цветам.

– Ну тогда, если хотите, купите немного, – буркнула она.

– А вы любите кленовый сироп, миссис Грэхем?

Вы читаете Падший Ангел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату