– Натан! – закричала она, бросаясь к двери. – Натан, подожди!
Выскочив на крыльцо, она стала пристально вглядываться в темноту, но увидела только какую-то тень у ворот сарая. Не думая об опасности, Элис спрыгнула с высокой ступеньки и побежала к сараю, сжимая в руке кольцо. В сарае царила кромешная тьма.
– Натан! – задыхаясь, выкрикнула женщина. – Натан, где ты?
Он не отвечал. Она ждала, когда глаза привыкнут к темноте. Может быть, тогда удастся разглядеть хоть что-нибудь? Но тут ее вдруг охватил какой-то первобытный страх, ноги стали ватными, язык прилип к гортани… Наконец, справившись с собой, Элис дрожащим голосом снова позвала:
– Натан? Ты здесь?
И подпрыгнула от неожиданности, когда он вдруг шагнул из темноты прямо ей навстречу.
– Что тебе надо? – холодно спросил он.
– Мое кольцо… – пролепетала Элис. – Откуда ты его взял?
– Купил. Откуда же еще, по-твоему, я мог его взять?
В темноте Элис не могла видеть выражения его лица. Но по тону его голоса она поняла, что Натан все еще сердится на нее.
– Но почему ты его купил? – тихо спросила женщина. Натан шагнул к Элис и заглянул ей прямо в глаза.
– Потому что тебе пришлось его продать, а мне это было неприятно. Потому что я видел, как тебе больно расстаться с ним. – Его голос понизился почти до шепота. – Потому что я хотел порадовать тебя. Думал, что ты будешь счастлива получить его обратно!
Элис растерянно моргала, не зная, что сказать. Натан немного подождал ее ответа, потом пожал плечами, повернулся и пошел к куче соломы, на которой спал.
– Как же ты мог позволить себе потратить столько денег? – вдруг спросила Элис.
– У меня много денег, – коротко ответил он. Подхватив юбки, она заторопилась вслед за ним в другой конец сарая.
– Но мистер Ричман просил за кольцо пятьдесят долларов! – сказала женщина, подойдя к Натану и коснувшись его руки. – Это большие деньги, и я просто не представляю себе, как и когда смогу расплатиться с тобой.
Натан глянул на нее из-под насупленных бровей.
– Говорю же тебе, я человек небедный… – заявил он. – И тебе вовсе не надо со мной расплачиваться.
– Но, – настаивала Элис, – пятьдесят долларов – это же твое двухмесячное жалованье! Я не могу позволить, чтобы ты тратил на меня такие деньги!
– Прекрати. – Натан помрачнел еще больше. – Я же сказал: выкупил кольцо потому, что мне так захотелось. Может, на этом и закончим?
– Нет, – упрямо заявила Элис. – Это слишком дорого, особенно для простого рейнджера.
– О боже, Элис, я же Уэллесли! – раздраженно воскликнул Натан. – Пятьдесят долларов – это меньше, чем стоят некоторые мои рубашки!
Элис была совершенно сбита с толку.
– Подожди, что значит «я – Уэллесли»? Мне известно, что это твоя фамилия. Ну и что с того?
Натана вдруг разобрал смех.
– Ты что, никогда не слышала о семействе Уэллесли? Сначала Элис озадаченно смотрела на него, а потом вдруг ее глаза расширились, и она прижала руку к губам.
– Откуда вы, капитан? – прошептала она, отступая назад.
– Из Колорадо, – весело ответил Натан.
– Колорадо… – повторила Элис. – Это значит, что ты – из тех самых Уэллесли?
– Тех самых Уэллесли? – переспросил Натан, которого разговор этот начал явно забавлять. – А ты каких Уэллесли имеешь в виду?
Элис смутилась и насупилась.
– Послушайте, капитан, – обиженно произнесла она. – Только что вы сказали, что вы – Уэллесли. Я хочу понять, мы говорим об одном и том же семействе или нет?
– Откуда же я знаю? – пожал плечами Натан. – Вы о каких Уэллесли говорите, миссис Грэхем?
– Вы прекрасно знаете, о каких, – сквозь зубы процедила Элис. Она уже начинала злиться. – О тех самых! О тех ужасно богатых Уэллесли, о которых пишут все газеты. Этим людям принадлежит пол-Америки. Я сама читала про них и точно помню: они из Колорадо.
Натан рассмеялся: его позабавило, как Элис охарактеризовала его семью.
– Ага! – воскликнул он, откинув голову назад. – Теперь я понял, о ком ты говоришь. Это Уэллесли из Дюранго.
– Я точно не знаю, откуда они, – нетерпеливо сказала Элис. – Знаю только, что там много братьев – семь или восемь – и одна сестра. И все они невероятно удачливы в делах и очень знамениты.
– Да-да, – кивнул Натан. – Я о них слышал.