я увидел этого мерзавца рядом с тобой…

– Шш, – взмолилась Мег, и по ее щекам покатились слезы. – Прости меня за то, что не послушалась тебя и пошла на этот вечер. Прости…

И вновь их губы соединились в поцелуе, и все было забыто: и долгая разлука, и резкие слова, и подчеркнутое невнимание друг к другу.

Когда в конце концов он поднял голову, его голос дрожал от долго подавляемого желания.

– Не здесь, милая, – прошептал он. – Пойдем домой.

Глава 26

К счастью, лошади Уэлсли прекрасно знали дорогу домой.

Джефф помог жене усесться на высокое сиденье коляски, затем сел сам и быстро погнал лошадей к дому. Однако вскоре его рука ослабила поводья, он обнял Мег, и они поцеловались. И с того самого момента лошади двигались без всякого управления.

Добравшись до знакомой конюшни, верные животные вынуждены были стоять еще целых пять минут, настойчиво стуча копытами и тряся хвостами, пока их хозяин наконец не спустился с небес на землю.

– Мы уже дома, – хрипло сказал Джеффри, отрывая губы от грудей Мег.

– Правда? – спросила жена, с удивлением осматриваясь по сторонам.

В это мгновение, сидя у него на коленях с запрокинутой головой, она была просто неотразима в своем великолепии. Смоляные пряди ее волос шевелил слабый ветерок надвигающейся ночи, а глаза, как два черных уголька, поблескивали в отражении первых звезд. Пышные груди и обнаженные стройные ноги притягивали Джеффа к себе с неведомой силой, с которой просто невозможно было совладать. Неожиданно раздавшееся ржание лошади окончательно вырвало их из упоительного забытья.

– Дорогая, побудь здесь, – нежно проговорил он, – я только отведу лошадей и приду.

Она согласно кивнула и с чувством некоторой неловкости попыталась прикрыть груди руками.

– Не делай этого, – попросил Джефф, стоя рядом с лошадьми, – я уже не помню, когда в последний раз видел тебя такой.

Мег улыбнулась и, поборов стыдливость, медленно принялась вытаскивать из волос тоненькие заколки. При каждом движении рук ее груди приподнимались, а с каждым глубоким вдохом становились как бы еще больше. Не в состоянии вымолвить ни слова, Джеффри смотрел на женщину, словно на творение Рубенса, и автоматически распрягал пару. Затем, все-таки оторвав глаза от прелестного тела Мег, он торопливо повел за собой лошадей в конюшню.

Ее взгляд с не меньшим удовольствием скользнул по фигуре удаляющегося мужчины. Стройные крепкие ноги, огромные плечи, плавное разгибание и сгибание мускулов… и тут она вздрогнула, все еще не веря, что именно благодаря Питеру Фарнзворту вновь обрела любовь мужа. «Конечно, – размышляла девушка, – пока мы не объяснимся, проблема так и не будет решена, но это все потом. А сейчас пусть он скорее возвращается, чтобы мы смогли продолжить любовные игры». И не успела Мег подумать об этом, как к ней пришла совсем обескураживающая мысль, требующая немедленного исполнения. Спрыгнув с коляски, она бесшумно и незаметно подкралась к конюшне и проскользнула в открытую дверь.

А тем временем Джефф вел лошадей к стойлам. Бедные животные выглядели голодными и уставшими и, наверное, хотели поскорее попасть в родной денник – не меньше, чем их хозяин желал оказаться на своей пуховой кровати. Поставив лошадей, он подцепил вилами сено, подбросил его в кормушки, щедро отсыпал туда же овса и, подхватив на ходу ведра, направился во двор к большой деревянной кадке. Зачерпнув воду, мужчина с любопытством обернулся назад и посмотрел на коляску. В ней никого не было. «Наверное, она уже ждет в кровати», – ухмыльнулся он и поспешил обратно в конюшню.

В конце концов, когда лошади были накормлены и напоены, Джеффри удовлетворенно захлопнул двери стойл и быстрой походкой направился к выходу.

– Вы спешите, господин Уэлсли? – вдруг остановил его низкий голос, заполнивший в долю секунды все пространство полуосвещенной конюшни.

Он повернул голову и увидел жену, лежащую на куче сена в одних чулках с красными подвязочками.

Будто околдованный трепетным взглядом Мег, он не раздумывая двинулся в ее сторону.

– Боже мой…

– Мне казалось, что ты никогда не оторвешься от своих лошадей, – вполголоса проговорила она и, медленно улыбнувшись, поднялась на колени.

– И мне так казалось. – Он сделал несколько шагов и повалился перед ней, впиваясь глазами в неповторимую наготу Мег.

Все вокруг было восхитительно: легкий полумрак, одинокая керосиновая лампа, свисавшая с потолка чуть поодаль и бросавшая на пол слабый желто-белый свет, аромат свежей соломы, смешанный с едва осязаемым запахом лошадиного пота, и даже неугомонный стрекот сверчка на улице. Меган подняла руку и кончиком пальца провела по краям его губ.

– Я слышала, как ты там тер лошадей, – прошептала женщина, проворно расстегивая рубашку мужа. – Я бы отдала все на свете, чтобы оказаться на их месте. – Наклоняясь вперед, она сняла рубашку и слегка прижалась к его широкой груди. – Как же это приятно…

– Мне тоже приятно, моя милая.

Ответив с горячей пылкостью на его поцелуй, женщина чуть слышно проговорила:

– Пожалуйста, встань.

Только благодаря непреодолимому желанию узнать, что же будет дальше, Джеффри поднял свое дрожащее от нетерпения тело, наклонился немного вперед, мгновенно стянул ботинки и носки и выпрямился, глядя вниз.

Жена кокетливо и в то же время многообещающе улыбнулась ему, перевела взгляд на его ноги и удрученно провела рукой по плотной ткани брюк, касаясь очевидного контура его возбужденной плоти.

– Они тебе мешают? – сочувственно спросила она.

– Да.

С намеренной медлительностью, от которой ему даже захотелось взмолиться о пощаде, женщина положила пальцы руки на ширинку.

– Ну вот, – расстегивала она уже последнюю пуговицу, – теперь, надеюсь, тебе намного удобнее. – Едва касаясь его ног, Меган стянула брюки и бросила голодный взор на наконец-то получивший свободу орган.

– О, ты так тверд и одновременно так мягок. Ты жизнь моя.

Еще немного, и от ее ласковых слов и рук Джеффри не смог бы себя контролировать.

– Меган, – задыхался он от страсти, – Меган…

Мег подняла голову, ее глаза побежали вверх по притягательному телу мужчины и остановились на его красивом лице.

– О Джефф, ты лучше всего сущего на земле, ты моя радость, ты мое упоение, – прошептала она и взяла его в рот.

Мужчина опустил ей на голову руки, медленно перевел взгляд вниз и испустил длинный стон. Ничто еще на свете не возбуждало его так сильно, как любящие движения рта его жены.

– Милая, я хочу…

Женщина подняла глаза, не прекращая страстно водить языком по его плоти.

– Я… знаю… знаю…

С замиранием сердца Джефф рухнул на колени, обхватил ее руками, потянул на себя, и его твердый столбик скользнул у нее между ног.

– О мой дорогой, – пробормотала она, раздвигая ноги, – мы так долго не…

– Да, я знаю, – перебил он, входя в нее. – Я так сильно по тебе скучал. – Опрокинув жену на спину, мужчина полностью погрузился в нее.

Меган в исступлении обняла ногами его бедра, потянулась вперед, и вдруг, к ее изумлению, он вышел из нее.

– Что случилось?

– Ничего, – прерывисто дышал Джефф, – ты еще просто не готова к этому.

– Но я готова, – возразила она, стараясь вновь сблизиться с его плотью.

– Подожди немного.

– Но, Джефф…

– Тсс, – он начал целовать ее тело, – расслабься и не думай ни о чем.

Женщина сдалась и, послушно разжав ноги, откинулась на сено. Почти сразу ее глаза непроизвольно закрылись, и она ощутила прикосновение губ Джеффа к мягкому лону. От его теплого дыхания по всему телу побежали хаотическими струями мурашки, а голова безумно закружилась в стремительном водовороте.

– О… – раздался ее голос, – какое блаженство…

Упругий язык вошел в нее.

– Джефф! Джефф! Ты не дол… – Но слова Мег, которым так и не суждено было выплеснуться наружу, оборвались, и ее тело затрясло в конвульсиях. Влажный язык лег на возбужденный бугорок и начал свою безудержную игру. Очень скоро в ней отозвалось знакомое давление, раздирающее все тело, и Меган в упоительном наслаждении начала терять чувство реальности.

Чутко отозвавшись на молчаливую просьбу жены, мужчина отпрянул назад, дождался, пока охватившая ее страсть немного успокоилась, и с улыбкой на лице потянулся к ней.

– Как мне хорошо, – протяжно проговорила Мег.

– Я знал, что тебе понравится.

– Откуда?

–  Мм… инстинкт, любимая, – не стал открывать перед ней своих секретов Джефф.

Она засмеялась, довольная ответом мужа.

– Ну, иди же ко мне, мой господин Уэлсли. Поцелуй, поцелуй меня.

Не заставив себя ждать, он страстно впился в ее губы, и Мег ощутила во рту чуть приторный вкус себя, от которого ей с еще большей силой захотелось мужа.

Рука женщины быстро заскользила вниз, достигая упирающегося напряженного столбика, и сжала его.

– Я хочу тебя…

– Я тоже… – не договорила она и, раздвигая ноги, ввела его.

Дождавшись, пока Меган не затряслась в агонии, он высвободил наконец так долго сдерживаемую силу.

Крик упоения, слитый воедино, разорвал тишину сумрачной конюшни. Встревоженные лошади мгновенно оторвались от сена и с любопытством посмотрели в их сторону, одна из них громко застучала копытами.

– Что это? – испуганно спросила Мег.

– Испугалась? Это мой конь, – успокоил ее муж, – его возбуждает, наверное, наш запах.

– Да? Тогда твой запах возбуждает меня не меньше.

Он был сражен

Вы читаете Сделка страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату