27

Урожденная ЛаВей.

28

«Оборотническое радио» (англ.) — прим. переводчика.

29

«Песни на Конец света» (англ.) — прим. переводчика.

30

В статье «The Unknown Known» («Неизвестное известное»), входящей в книгу «The Satanic Rituals» («Сатанинские ритуалы»), ЛаВей вводит понятие «рабочего года», открывающего и закрывающего следующие друг за другом восемнадцатилетние циклы, в свою очередь состоящие из девятилетних периодов действия и реакции.

31

Шрек, Николас, редактор книги «The Manson File» («Дело Мэнсона»), Нью– Йорк: «Amok», 1988 г. Издательство «Amok Press» впоследствии было переименовано в «Feral House».

32

«Приобщение к оборотническому радио» (англ.) — прим. редактора.

33

Перевод по тексту информационного бюллетеня «Оборотнического ордена» от 1992 года.

34

Crystal Dawn (англ.), «хрустальная заря» — прим. редактора.

35

Lost Pines, Bastrop — прим. редактора.

36

«Лес; древесина» (англ.) — прим. переводчика.

37

«Определенный и сформированный», т. е. обладающий очерченными пределами и приданной формой — прим. редактора.

38

Anomic — буквально: «беззаконный», от греческого ?????, «закон» — прим. редактора.

39

«Во времена оны» (лат.) — прим. переводчика.

40

«Nine Doors of Midgard», полная базовая программа упражнений, используемая Рунной гильдией. Содержит уроки девяти ступеней с обширной практической работой в области рунной медитации, гальдра, дивинации и прочих практик — прим. редактора.

41

Masterpiece — прим. редактора.

Вы читаете КРАСНАЯ РУНА
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату