– Доктор Маркус? Чем могу быть полезен?
Запыхавшаяся, словно долго поднималась по этажам, женщина недовольно посмотрела на мальчика.
– Привет, мама, – оживился Дэвид.
'Привет, мама?' Маккой почувствовал себя дураком. Сейчас, когда доктор увидел Кэрол рядом с Дэвидом, у него не осталось сомнений в их родственных отношениях: тот же цвет волос, те же высокие скулы, грациозная осанка.
Конечно же, мальчик – плоть от плоти своей матери.
Правда, если его глаза были карие и теплые, то ее сверкали голубыми льдинками; голова Дэвида была покрыта тонкими спиральными кудрями, а у матери волосы были длинные и совершенно прямые. Во всем остальном доктор увидел поразительное сходство. Кэрол Маркус погладила кудри своего сына.
– Привет, – ответила она и повернулась к Маккою. – Вижу он попытался и здесь обмануть меня. Надеюсь, Дэвид не причинил вам беспокойства?
Боунз выразительно покачал головой.
– Что вы, конечно, нет.
Доктор вновь посмотрел на мальчика, теперь уже несколько по-иному. Было видно, что Дэвид не рос беспризорным, хоть одинокой женщине очень трудно растить без мужской поддержки ребенка, особенно мальчика.
Маккой вспомнил Нэнси, тот день, когда она добровольно ушла от него и практически осталась без средств к существованию. Но это уже совершенно другая история.
– Ну что, приступим к обследованию, – произнес Маккой, подсаживаясь к компьютеру, любезно предоставленным доктором Будро. Он прочитал список жителей колонии в надежде найти Дэвида по одному только имени. Машина высветила на дисплее данные о двух Дэвидах. Никто из них не был Маркусом. Пытаясь выяснить, кто истинный отец ребенка, Маккой решил настоящую фамилию Дэвида спросить у самого мальчика.
– Какая же у тебя фамилия, сынок? – Дэвид смущенно посмотрел на мать. Боунз не мог понять, почему, ведь для такого развитого мальчика это несложный вопрос.
– Ответь доктору, – поддержала Маккоя Кэрол.
– Маркус, – чуть слышно прошептал Дэвид. – Как у моей мамы.
– Понимаю, – произнес доктор.
– Что-нибудь не так? – испуганно спросил мальчик.
– Но человека с такой фамилией нет в списке жителей колонии! – удивился Маккой. Он вопросительно посмотрел на Кэрол, которая выглядела, как ему показалось, совершенно невозмутимый. – Может быть, Дэвид проходит в списках под какой-нибудь другой фамилией?
Слегка нахмурившись, Кэрол взглянула на сына.
– Выйди, пожалуйста, на минутку. Мне надо поговорить с доктором Маккоем.
Дэвид посмотрел на мать взглядом, каким дети смотрят на родителей, требующих послушания и изгоняющих их из компании взрослых. Но, не проронив ни слова, мальчик послушно вышел.
Как только дверь за Дэвидом с шипением закрылась, Кэрол вернулась к вопросу Маккоя. На лице женщины появилось жесткое и решительное выражение.
– Доктор Маккой, – начала она, – мой сын есть в списках, но не тех, которыми вы сейчас располагаете. А причина, по которой его нет в вашем компьютере, в том, что доктор Будро дал мне кое-какие привилегии.
Боунз решительно ничего не понял. Какие другие списки? Какие привилегии?
– Чего вы, простите, добиваетесь? Чтобы Дэвид избежал обследования?
Кэрол отрицательно покачала головой. – Я не настолько глупа, – женщина гордо приподняла подбородок. – Когда-то давно я очень хорошо знала Джима Кирка.
– Да, капитан упоминал ваше имя один или два раза. Он хорошо отзывался о вас. Но это не объясняет...
– Джим не знает, что у меня есть сын, – прервала Кэрол доктора. – И я хочу, чтобы и дальше все хранилось в тайне.
Маккой попытался задать естественный в таких случаях допрос, но, не успев открыть рот, доктор все понял. Связь Кирка с Кэрол Маркус прервалась десять лет назад. Как же он не обратил внимания, что глаза мальчика поразительно похожи на глаза капитана?
– Вы же понимаете, о чем я говорю? – спросила Кэрол.
– Конечно, Дэвид – сын Джима Кирка.
– Да, но лишь биологически. Как вы уже знаете, капитан и не подозревает о существовании сына, – вздохнула Кэрол. – Жаль, что не прислали другой корабль и другого врача, который не заметил бы, что гены Дэвида совпадают с генами Джима, и не знал бы о наших с Кирком отношениях. Но прислали вас.
Маккой внимательно посмотрел на Кэрол.
– Все правильно. Прислали меня. Когда вы узнали об этом, то убедили доктора Будро подсунуть мне компьютер, не связанный с центральным процессором колонии, и стереть имя Дэвида из моего списка, чтобы Джим ничего не заподозрил, – доктор неодобрительно покачал головой. – Но зачем такие сложности? Почему вы не хотите, чтобы Кирк все узнал?
– Это не ваше дело, доктор, – произнесла Кэрол и отвернулась.
– Доктор Маркус, но ведь речь идет и о его сыне! В конце концов, Кирк имеет на него права! – с недоумением воскликнул Маккой.
– Нет, – мягко, но твердо ответила Кэрол. – У Джима нет никаких прав. Мне самой решать: что ему знать, а что нет.
– Но это нечестно! – горячился Маккой. – Не понимаю, что с вами случилось?
– Ничего не случилось, – по-прежнему не глядя на доктора, произнесла женщина.
– Но вы совершаете большую ошибку! Поставьте себя на место капитана! Представьте, что кто-то скрывает от вас вашего ребенка!
Наконец, Кэрол встретилась взглядом с Маккоем.
– Почему я должна все время оправдываться, доктор?
– Вы все упрямитесь... – усмехнулся Маккой, еле сдерживая нарастающие эмоции. – Ради Бога, подумайте! Через пару дней 'Энтерпрайз' в любом случае покинет колонию. Будет несправедливо, если капитан так и не узнает о существовании сына.
– Можете не соглашаться со мной, доктор, но вы должны уважать мое мнение, а я прошу у вас немного.
– Я чувствую свою ответственность, доктор Маркус, – покусывая губы, произнес Маккой. – Ведь хоть один из нас должен ощущать ее.
– Хорошо, – согласилась Кэрол. – Пойду проведаю Дэвида.
– Хотя бы немного подумайте... – попросил напоследок Маккой. – Хотя бы немного.
Кэрол не ответила. Дверь с шипением скользнула в сторону, выпустив упрямую женщину.
– Итак, доктор Маккой хочет, чтобы вы сообщили Кирку о сыне, – произнес Будро.
– Да, верно, – подтвердила Кэрол.