– Спок, – сказал доктор, – я знаю, что такое блеф. И я думаю, что вы

правы – это именно то, что Джим сделал бы в данном случае.

Вулканец поднял на него взгляд.

– Джим? – его лицо приобрело странное выражение – почти что

виноватое. – На самом деле, я говорил о капитане Пайке. – Он посмотрел Маккою в глаза. – Но, конечно, вы правы. Капитан Кирк также предпринял бы блеф. Они во многом сходны, он и капитан Пайк, – они из одного теста сделаны. – Его губы слегка дрогнули. – Я, однако – из совершенно другого. Сидя здесь, я в течение некоторого времени пытался изобрести блеф. Но я неопытен в обмане. Он не из того, что мне легко дается.

Маккой понял. Ложь – особенно подготовленная – не пользовалась популярностью у вулканских философов. Хотя он поспорил бы, что сотни лет назад, когда сородичи Спока неуемно резали друг другу глотки, все было несколько по-иному.

– Знаете, – ответил ему доктор, – Я думаю, проблема в том, что вы слишком сильно стараетесь.

Спок сузил глаза.

– Слишком сильно стараюсь?

– Угу. Если вы вспомните, лучшие блефы капитана не были

сложными, или как-то особенно проработаны и поданы. Но народ на них покупался. Прежде всего, он заставлял противников верить, что он может и намерен использовать средства, которых у него не было. А это, друг мой, ключ к хорошему блефу. Вы должны быть убедительным.

Вулканец подумал.

– Не думаю, что я смогу быть убедительным.

Маккой фыркнул.

– Нет? Слышал когда-нибудь выражение «покерное лицо»? Так вот,

если это не о тебе, я не знаю, о ком это. – Он наклонился вперед, опершись рукой на стол перед Споком. – Понимаешь? Любой знает, что вулканцы не лгут – не могут лгать. Это сработало на тебя десять лет назад, когда ты оказался на борту Дриновского корабля. Черт, как ты думаешь, почему это Пайк послал тебя, а не кого-то еще?

– Это совсем другое. Я был просто пешкой. Мне ничего не надо было

делать, кроме как прогуливаться с владетелем и кивать.

– Все равно, у тебя получилось. Ты это провернул. И можешь сделать

это снова. Ты просто должен позволить себе… ну… немножко пренебречь правдой…

Спок поднял бровь.

– И не смотри на меня так, – сказал доктор. – Ты хочешь помочь этим колонистам или нет?

Выражение сомнения на лице первого офицера понемногу рассеивалось.

– Вы сами знаете, что хочу, – ответил он.

– Ну так и покриви немножко душой, ради бога. Пусть это будет хорошее, честное лжесвидетельство.

Маккою очень хотелось услышать ответ Спока. Но интерком решил

запищать именно в этот момент.

– Коммандер Спок? – это была Ухура.

– Да, лейтенант?

– Я только что получила сообщение с Бета Кабрини, из колонии.

Между бровями вулканца образовалась складка.

– Содержание сообщения?

– Всего шесть слов. – Она произнесла их.

Спок откинулся в кресле.

– Спасибо, Ухура.

– Конечно, сэр.

Доктор очень обрадовался, услышав новость.

– Ну, как тебе это? Я так понимаю, наш подпространственный корреспондент открыт для предложений.

– Похоже, что так, – согласился Спок. Хотя краткость его – или ее –

послания указывает на то, что мерканцы отслеживают связь. Возможно, опасаясь не столько того, что колонисты установят контакт с нами, сколько обратной связи.

Маккой поскреб подбородок.

– Тогда парнишки Дрина, может, и не знают, что колонисты с нами

связались, допуская, что оба послания проскользнули незамеченными.

– Да, верно.

– И если мы хотим, чтобы так было и дальше, мы должны отправить

такое же краткое ответное сообщение. – Он крякнул. – Только это грозит развиться в интенсивную переписку, если мы хотим скоординировать наши действия, даже если у нас уже есть идея.

– Не обязательно, – возразил Спок. – Я знаю одного из колонистов.

Или, по крайней мере, знал. Я не видел его семь лет.

– Ты кого-то там знаешь? Но кого?

– Администратора колонии. Человека по имени Брэдфорд Уэйн. Он

был рулевым у капитана Пайка. – Пауза. – Я был знаком с ним не лучше, чем с другими офицерами на борту. Но все же у нас имеются общие воспоминания. Если смогу добыть из них что-нибудь для ссылок…

– Интересный выбор слов, – заметил доктор, – учитывая

обстоятельства. Да, в самом деле – добыть.

Спок взглянул на него.

– Нечаянный каламбур, – сказал он. – В любом случае, если я сумею

использовать нашу общую историю, полагаю, я смогу не только составить аббревиатурное сообщение, но и минимизировать его объем. Хотя, как вы заметили, мое знакомство с Уэйном окажется бесполезным, если я не придумаю, что…

И тут выражение лица вулканца внезапно изменилась. В его глазах Маккой ясно мог читать интенсивную работу мысли.

– Что, Спок? О чем вы думаете?

Первый офицер посмотрел ему в глаза. Если бы Маккой не знал его лучше, он бы подумал, что Спок сейчас улыбнется.

– План, доктор. Логичная, валидная схема, – такая, которая имеет хорошие шансы на успех. И это вы навели меня на мысль о ней.

Маккой был заинтригован.

– Я?

Спок кивнул.

– Да, – когда вы указали на мой непреднамеренный каламбур.

Маккой фыркнул.

– Как насчет поделиться?

Спок поколебался, по-видимому, по-прежнему обдумывая детали. Но

через секунду или две, он начал излагать свой план Маккою. И, черт возьми, он был прав – это действительно имело хорошие шансы на успех.

– Штука в том, – решил Маккой, – насколько нам смогут подыграть

колонисты. Мы не знаем, насколько это будет трудно для них – выполнить свою часть. Мерканцы с них наверняка глаз не спускают.

Вулканец кивнул.

– Верно. И, тем не менее, в послании, которое мы получили,

запрошены инструкции. Разве это не говорит о возможности последовать им?

Доктор задумался.

– Все, о чем это говорит – это что они думают, что смогут им последовать. Они могут не знать, с чем им

Вы читаете Наследие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату