опустили на землю. Чьи-то руки удерживали куртку на его голове и одновременно подталкивали в спину. Дорога пошла в гору, под ногами загромыхало железо.
Послышался легкий свистящий звук, и за Хэрригэном закрылась дверь. Его повели вниз, обыскали, вынули из кобуры кольт и сняли с головы куртку. Хэрригэн зажмурился от яркого света.
Он находился внутри большого стального трейлера, превращенного в хорошо оснащенный командный пункт.
Операторы в белых комбинезонах сидели за компьютерами и мониторами, внимательно следя за их работой. Мерцали экраны, осциллографы, цифровые дисплеи, перемигивались сигнальные лампочки; кондиционер нагнетал в трейлере прохладный воздух. Все вокруг было похоже на небольшой космодром.
Человек в белом халате, накинутом поверх костюма, повернулся на вращающемся стуле. Это был Питер Киз. Он встал и подошел к Хэрригэну.
— Вы все еще суете свой чертов нос не в свое дело? — риторически осведомился он и кивнул одному из сопровождающих Хэрригэна. Тот снял с него наручники. — Подойдите, лейтенант, вам это будет интересно, — продолжал Киз. — Разве я не предупреждал, что вы можете стать жертвой несчастного случая?
— Что это такое? — произнес Хэрригэн, осматриваясь. Киз покачал головой и поглядел на него с улыбкой.
— Сколько раз я говорил вам, Хэрригэн, что вы просто не понимаете, с чем имеете дело?
Он кивком пригласил его к мониторам и что-то набрал на клавиатуре компьютера.
На экране появился и исчез кодовый номер, а затем Хэрригэн увидел изображение странной, похожей на призрак, смутно очерченной фигуры, имевшей сходство с человеком, но несколько искаженной формы, словно бы не полностью материализованной, газообразной, с появляющимися и исчезающими вокруг нее всполохами голубой энергии. Хэрригэн ошеломленно уставился на экран, а Киз с улыбкой на губах внимательно наблюдал за его реакцией.
— Это ваш пресловутый убийца, лейтенант, — сказал он. — Не правда ли, великолепен?
Хэрригэн смотрел, ничего не понимая.
— Его тело оставляет в воздухе очертания. Причины тому — молекулы запахов, — объяснил Киз. — Они-то его, голубчика, и выдают!
Гарбер, сидящий невдалеке перед другим экраном, взглянул на них и усмехнулся.
Киз пробежался пальцами по клавишам, и на экране возникло другое изображение: на этот раз выжженый участок леса — эпицентр мощного ядерного взрыва. Люди с дозиметрами в руках бродили в противорадиационных белых комбинезонах или брали пробы грунта. Хэрригэн наблюдал за ними, не понимая, какое это имеет отношение к призраку.
— Десять лет назад, — произнес Киз, — похожая тварь уничтожила отряд войск спецназначения в Южной Америке. В живых уцелел лишь его командир, но тварь и его чуть не прикончила. Этот человек рассказывал совершенно не правдоподобные вещи, и только благодаря ему мы начали кое-что понимать. — Киз на секунду остановился, внимательно глядя на монитор. — При взрыве исчезли две сотни акров тропических джунглей. Замечательное и страшное оружие! Эта тварь взорвала себя, чтобы не достаться нам, но она проиграла, Хэрригэн. Теперь ничто уже не помешает нам заполучить ее. Вернее, другую подобную тварь.
Картинка на экране сменилась. Теперь на вопросы отвечала молоденькая девушка. Она была в сильном возбуждении, и голос ее дрожал:
— Оно легко передвигается по джунглям. Оно чрезвычайно сильное и быстрое. Его не видно. Оно охотится на людей, как на дичь…
Киз снова что-то набрал на клавиатуре, и на этот раз Хэрригэн узнал человека, которого допрашивали. Это была девушка, находившаяся в особняке Рамона Веги, единственная из тех, кто остался в живых после того побоища. За кадром послышался голос Гарбера, задающего вопросы по-испански.
— El Diablo… Демон, — ответила она. Голос девушки звучал монотонно. — Он появился из ниоткуда. Он был везде… — Девушка заплакала. — Он убил всех!
Хэрригэн, словно очнувшись, оторвался от монитора, посмотрел на Питера Киза. Он начал понимать, как ошибался на его счет, ошибался в своих предположениях об убийце, ошибался во всем…
Киз был прав — Хэрригэн просто понятия не имел, с чем столкнулся. Но с другой стороны, откуда он мог все знать? Или хотя бы даже предположить о столь не правдоподобном?
— Все верно, лейтенант, — спокойно кивнув, произнес Киз. — Проклятые инопланетяне! Они действительно существуют.
Склонившись над клавиатурой, он снова что-то набрал. Вновь замелькали кадры — обрывки новостей из разных горячих точек, смонтированные вместе.
— Уличные бои на Ближнем Востоке, партизанская война в джунглях Вьетнама и Камбоджи, Центральная и Южная Америка. Жара и конфликты. Конфликты схожи между собой, — сказал Киз. Он подумал немного. — Пожалуй, можно было бы назвать это приглашением на сафари. А дичь — это все мы.
— Но почему их никто не видит? — спросил Хэрригэн, предугадывая ответ.
— Поразительно надежная защита, великолепно разработанный камуфляж, — задумчиво отозвался Киз. — Они каким-то образом заставляют преломляться световые лучи, то есть луч отталкивается и возвращается обратно, и у наблюдателя создается впечатление, что на месте предмета попросту ничего нет. Да, скорей бы поймать эту тварь!
От слов Киза Хэрригэн поежился. Он начал кое-что понимать.
— Да вы, никак, восхищаетесь этим убийцей? — недоверчиво спросил он.
— Не тем, что он вытворяет, лейтенант, но им самим. Тем, что благодаря ему у нас может начаться новая научно-технологическая эра, — ответил Киз.
Один из операторов оторвался от монитора:
— Мистер Гарбер, появилось кое-что новое. Гарбер подошел к экрану, Киз и Хэрригэн последовали за ним. На экране показался призрачный силуэт Хищника.
Гарбер быстро повернулся к своему пульту и заговорил в микрофон:
— Объект номер один на крыше бойни. Остановился. Осторожный, гад!
— На доскональное изучение этой особи нам понадобится две недели, — сказал Киз. — Каждые два дня он приходит сюда на кормежку — кажется, говядина пришлась ему по вкусу.
Ах, да, вспомнил Хэрригэн, район скотобойни. Вот где они сейчас находятся!
— Это все, что вы собирались мне показать? — спросил он.
— Ну, не совсем. Мы тут устроили маленькую ловушку для охотника…
Киз включил еще один монитор, на котором засветился внутренний вид передней секции трейлера, в которой пятеро одетых в черные скафандры людей заканчивали последний осмотр своего снаряжения.
— Мы пришли к убеждению, что он воспринимает все только в инфракрасном спектре, — добавил Киз.
— В инфракрасном? — переспросил Хэрригэн — Его глаза, или что там у него вместо них, настроены на тепловое излучение, — пояснил Киз. — Он охотился, видя не нас, а лишь наши очертания.
— Стоит перекрыть тепловое излучение, и он — слепой, — добавил Гарбер, отвлекшись от своих экранов и индикаторов.
— Скафандры, которые вы видите на наших людях, поглощают все тепло, испускаемое телом человека, и он становится для этой твари невидимым.
Киз начал переодеваться. Его черный скафандр несколько отличался от других и отливал серебром.
— Мы распылили на бойне радиоактивное вещество, — продолжал свои объяснения Киз. — Кроме того, мы установили мощные ультрафиолетовые установки. Радиоактивная пыль будет прилипать к его телу, и он станет видимым для нас.
Снова взглянув на монитор, Хэрригэн обратил внимание на непонятное оружие в руках одного из техников: длинноствольное ружье с прикрепленной к нему странной матово-черной емкостью, стенки которой были пронизаны трубочками и канавками. Другой техник начал заправлять емкость из большого