– Возможно, на то имеются свои причины. Есть неподвластные нам силы, высшая воля, которая решает за людей в подобных делах. – Кэролайн, как могла, старалась утешить несчастного вдовца.

Но Рид нахмурился и возразил:

– Будь это и в самом деле так, медиумов бы просто не существовало. Но они есть! И моя Сара была медиумом... Она обладала потрясающими, выдающимися возможностями. Уверенность в ее необыкновенном даре дает мне силы продолжать изучение сверхъестественных способностей других. Я ни минуты не сомневаюсь, что рано или поздно найдется медиум, который сможет пробиться к ней сквозь вуаль, разделяющую наши миры. И когда это случится, я встречусь наконец с Сарой. Я узнаю ответ... И не только это! Я докажу всему миру, что изучение возможностей человеческого разума не просто блажь, это наука, имеющая право на существование. И наука не менее важная для общества, чем какая-нибудь физика или химия!

– Я знаю, что вы не одиноки в своей вере. – Кэролайн помедлила. – Многие разделяют подобную точку зрения. И я от всей души желаю вам добиться успеха. Но мне показалось, вы пригласили меня сегодня, чтобы обсудить вопрос, не связанный с потусторонним миром? Это что-то материалистичное?

– Не совсем так, мадам. Я много думал о том, каким образом расширить аудиторию, читающую «Нью дон», а также привлечь новых членов в наше общество. У меня есть теория, согласно которой успех тем ближе, чем больше людей принимает участие в его поисках.

– Вполне логично.

– Мне пришла в голову следующая идея: если «Нью дон» напечатает ваш роман, то тираж газеты увеличится, общество получит новых членов, среди которых – будем надеяться – найдутся и талантливые медиумы.

Кэролайн нервно сглотнула. Горло казалось шершавым и сухим. «Не хватало только простудиться», – с тревогой подумала она.

– Я польщена вашим предложением, мистер Рид, но вы уверены, что мой роман подойдет для вашего журнала? Все же это скорее научное издание.

– Вы сами сказали мне, что одним из персонажей вашей следующей истории станет могущественный медиум, а в действие не раз будут вмешиваться потусторонние силы. Именно поэтому я предлагаю вам контракт на публикацию вашего будущего романа на страницах «Нью дон». Он будет печататься эпизодами, как и предыдущие ваши произведения.

Кэролайн отпила еще глоток чаю. Во рту прочно поселилась болезненная сухость, горло горело.

– Это весьма заманчивое предложение, мистер Рид, – дипломатично сказала она.

– Я прекрасно понимаю, что ваш нынешний издатель учитывает немалый успех, который снискали уже опубликованные произведения, и потому увеличит сумму контракта. Все, о чем я прошу, – сообщите мне его условия и позвольте предложить вам еще более выгодный контракт. Признаюсь, я никогда не имел дела с подобными авторами и не знаю, какую сумму вы рассчитываете получить. Но, уверяю вас, мои средства не так уж малы. Поэтому мне бы хотелось надеяться, что мы с вами сможем прийти к взаимовыгодному соглашению.

В дверь кто-то робко постучал.

– Что такое, Миллер? – Рид не смог скрыть своего недовольства помехой, внезапно прервавшей их разговор.

Дверь открылась, и на пороге возник молодой человек незапоминающейся наружности. Он неловко поклонился Кэролайн и смущенно откашлялся.

– Простите, что прерываю, сэр, но вы сами просили предупредить вас, если приедет мистер Элсуорт.

– Элсуорт? Он здесь?

– Да, сэр, и он желает обсудить приготовления к демонстрации, которая состоится сегодня вечером. И потом прием... Он решил внести некоторые изменения в программу...

– Как это некстати! – Рид поднялся на ноги. – Еще только три часа. Мы с ним договаривались встретиться в четыре.

– Попросить его вернуться попозже?

– Нет-нет, это невозможно: Он обидится, и Бог знает, что из этого выйдет! Он привлекает на свои сеансы такое количество великосветской публики, что приходится мириться с его капризами. Элсуорт нам необходим. Вы ведь знаете, какой это вспыльчивый человек!

– Да, сэр, – прошелестел мистер Миллер.

– Миссис Фордайс, вы простите меня, если я отлучусь на пару минут? – Рид застыл подле Кэролайн и смотрел на нее умоляющим взглядом. – Элсуорт непростой человек, и мне необходимо лично выслушать его пожелания.

– Я все понимаю, – отозвалась Кэролайн. Она слушала причитания Рида вполуха, поглощенная и встревоженная собственными ощущениями. Ее вдруг охватил озноб, а к горлу подкатила тошнота. Но приступ быстро прошел, и она неуверенно сказала: – Возможно, нам стоит продолжить этот разговор в другой раз...

– Нет-нет, умоляю, дайте мне всего несколько минут. Дождитесь меня здесь.

И прежде чем Кэролайн успела придумать повод для того, чтобы распрощаться, Рид выскочил из кабинета, подталкивая перед собой растерянного мистера Миллера. Дверь за ними закрылась.

Некоторое время молодая женщина сидела неподвижно и глубоко дышала, надеясь, что желудок успокоится и ощущение дурноты пройдет окончательно. Взгляд ее остановился на полупустой чашке со сладким горьковатым чаем, и строки, написанные ею не так давно, всплыли в памяти:

«Вы не отдаете себе отчета в своих действиях... Мне кажется, вас отравили...»

«Невозможно», – сказала она себе. Нужно взять себя в руки и не позволять воображению заходить слишком далеко. Тем более что у Рида нет никаких причин желать ей зла.

Вы читаете Жди до полуночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату