привести бурный поток их объединенных энергий.

Издав какой-то низкий и хриплый звук, Таддеус поднял и голову и стал укладывать Леону на сиденье.

– Моя… – прошептал он.

Сейчас или никогда. Она должна действовать ради них обоих, иначе все пропало. Леона вспомнила еще одну присказку дяди Эдварда: «Всегда устраивай публике представление!»

Она схватила кристалл двумя руками.

– Загляните в камень, мистер Уэр, – прошептала она тем же тоном, каким пригласила бы его в свою постель. – Смотрите, какой огонь распалила в нем ваша энергия.

Не выдержав искушения, он опустил глаза на мерцающим кристалл.

Леона не сводила с него глаз. Едва почувствовав, что его внимание переключилось на камень, она постаралась направить в кристалл все свои силы. У нее не было времени на то, чтобы воспользоваться потоками собственной энергии, как она поступила бы, если бы имела дело с другим клиентом. Сейчас она не могла позволить себе быть деликатной или осторожной. Для того чтобы одолеть Таддеуса, ей понадобится все ее энергия собственной воли – на это вся надежда.

Волны и потоки в кристалле разбушевались в последний раз, а потом затихли.

Всего через несколько секунд Таддеус вздрогнул и упал на подушки сиденья.

–  Видения прошли, – слабым голосом произнес он.

– Верно, – кивнула Леона.

– Вы спасли мой рассудок и, без сомнения, мою жизнь. Я не представляю, как могу отблагодарить вас, и приношу вам тысячу благодарностей.

– Мы квиты, сэр. Я, в свою очередь, хочу поблагодарить вас за то, что вы помогли мне убежать из особняка Делбриджа, – сказала Леона в ответ.

– Ах да, Делбридж… – Таддеус усталым жестом зажег один фонарь. – С ним еще возникнут проблемы, Леона.

– Не стоит беспокоиться о Делбридже, мистер Уэр. Теперь вам необходимо отдохнуть.

– Вряд ли я способен еще на что-то. – Взяв парик, в котором раньше была Леона, он стал рассматривать его с таким видом, словно видел впервые. – Не помню, чтобы я когда-либо чувствовал себя таким же измотанным.

–  Этой ночью вы истратили почти всю свою энергию, сэр, – сказала она. – Вам нужно очень хорошо выспаться.

– А вы будете тут, когда я проснусь?

– М-м-м…

Сунув парик в карман пальто, Таддеус слабо улыбнулся.

– Вы лжете, – вымолвил он.

– Вот что, сэр, сейчас не время затевать очередной спор, – твердо проговорила Леона. – Вам необходимо отдохнуть.

–  Почему вы от меня убегаете, Леона? Отныне мы связаны навсегда. И куда бы вы ни пошли, я вас найду.

– Засыпайте, мистер Уэр!

Он не стал спорить. Таддеус зарылся поглубже в подушки своего сиденья, вытянув ноги так, что они касались Леоны. Она долго и задумчиво смотрела на него.

Глава 4

С удовлетворением убедившись, что Таддеус наконец-то заснул крепким сном, Леона поднялась с сиденья, встала на него коленями и толкнула дверцу на передней стенке кареты, чтобы поговорить с Адамом.

– Ну как там твой пациент? – спросил тот через плечо.

– Спит, – ответила Леона. – Яд был очень сильным. Некоторое время мне даже казалось, что я не смогу спасти его.

Порыв холодного ветра принес с собой первые капли дождя, которые с шумом забарабанили по карете.

– Что это за яд такой, который доводит человека до ночных кошмаров? – полюбопытствовал Адам.

– Понятия не имею, – пожала плечами Леона. – Мистер Уэр утверждает, что Делбридж уже использовала его для того, чтобы довести двух людей до безумия. Обе жертвы умерли в течение нескольких часов.

Адам дернул поводья, заставляя лошадей перейти на быстрый аллюр.

– Похоже, Делбридж гораздо опаснее, чем мы предполагали, – заметил он. – А ведь его считали всего лишь эксцентричным коллекционером.

– Все еще хуже, чем ты думаешь. У меня не было возможности рассказать тебе раньше, но в музее мы увидели еще и труп женщины, – сообщила Леона. – С перерезанным горлом. Это было… чудовищно.

– Черт возьми! – Адам был настолько потрясен ее словами, что отпустил поводья, и лошади тут же пошли шагом, так что ему пришлось исправлять собственную ошибку. – И кто же она?

– Не знаю… Возможно, это одна из тех женщин, которых Делбридж привозит в свой особняк для развлечения гостей. Без сомнения, она отправилась в галерею для того, чтобы встретиться там с мужчиной. Но убийца первым добрался до нее, – рассказала Леона.

– Прошу тебя, только не говори мне, пожалуйста, что убийца – это наш пассажир! – воскликнул Адам.

– Нет.

– Почему ты так в этом уверена?

– У меня на это есть две причины. Во-первых, он не убил меня, когда я натолкнулась на него в галерее, а ведь он как раз стоял возле трупа. Если убийство совершил он, то, полагаю, он бы предпочел избавиться от свидетельницы.

– Святой Господь! Ты натолкнулась на него, когда он «стоял возле трупа»!

– Во-вторых, я верю в то, что он не убийца, потому что он не убил двух охранников в саду Делбриджа, – договорила Леона.

– О каких еще двух охранниках ты говоришь? Этой ночью там не должно было быть никаких охранников!

– Похоже, информация мистера Пирса по нескольким пунктам не соответствовала действительности, – заметила она.

– Черт возьми! – повторил Адам, правда, на этот раз более спокойным тоном. – Леона, кажется, эта история перерастает в катастрофу.

– Ерунда! Да, признаюсь, мы столкнулись с некоторыми осложнениями, но быстро справились с ними.

– Господи, ты умудряешься спокойно относиться к ситуации, в которой любой нормальный человек подумал бы о том, чтобы купить себе билет в Америку или еще в какое-нибудь отдаленное место.

– Я просто трезво оцениваю факты, Адам. Мы благополучно покинули особняк Делбриджа, и я уверена, что он никогда не узнает о том, кто забрал кристалл, – сказала она.

– Но ты забываешь о самой главной трудности, – мрачно проговорил Адам.

– О какой? – удивилась Леона.

– О той, что в данный момент спит в карете, – ответил он. – Что тебе о нем известно?

– Очень немногое, не считая того, что он явно обладает очень мощной силой физического гипноза, – призналась она.

– Физического гипноза? – ошеломленно переспросил Адам.

–  Он загипнотизировал двух охранников и одного из гостей Делбриджа, в одно мгновение введя их в транс. Это было потрясающе! Никогда в жизни не встречала человека, способного на такое!

– И вот теперь мы помогаем ему вернуться в Лондон! – вскричал Адам. – Ты, должно быть, с ума сошла, Леона! Всем известно, что даже обычный гипноз, а не какой-то там сверхъестественный, – штука опасная. Надо немедленно избавиться от него.

– Успокойся, Адам, – ласково промолвила Леона. – Ни к чему паниковать. Все будет хорошо.

– Должен предупредить тебя: мистер Пирс не в восторге от гипноза, особенно от «физического», как ты выражаешься. Да и я тоже, – добавил он мрачным тоном.

–  Такты встречал гипнотизера с паранормальными способностями? Господи! Я и не знала об этом. И что же произошло? – спросила Леона.

– Довольно будет сказать, что этот гипнотизер мертв, – ответил Адам. – Самоубийство. Возможно, ты читала об этом в газетах. Ее звали Розалинд Флеминг.

–  Теперь, когда ты мне рассказал об этом, я припоминаю, что действительно слышала это имя. Но в газетах ничего не писали о ее таланте гипнотизера. Это была леди из высшего света, кажется?

– До того как она с помощью хитрых манипуляций пробила себе дорогу в высший свет, она зарабатывала себе на жизнь, работая медиумом. И использовала свои умения для того, чтобы шантажировать своих клиентов, – объяснил Адам.

– Насколько я помню, она бросилась вниз с моста.

–  Да.

Нейтральный ответ Адама насторожил Леону. Она сразу поняла: тема разговора закрыта. А это, в свою очередь, означало, что данная тема слишком близко подступила к тайнам, окружавшим доброго друга Адама мистера Пирса.

– Но теперь меня волнует другое: что нам делать с мистером Уэром? – спросила она.

– Ты же говоришь, он спит?

– Да.

– Крепко спит?

– Очень крепко, – кивнула Леона.

– В таком случае предлагаю оставить его в лесу недалеко от дороги.

– Ты не можешь говорить это серьезно, – возмутилась Леона. – Этот человек сегодня спас мне жизнь. К тому же начинается дождь. От холода он может умереть.

– Не можешь же ты привезти его к себе домой, как будто он – бродячая собака, – недовольно пробормотал Адам.

– Так, может, ты приютишь его на ночь у себя?

– Об этом и речи быть не может! – отрезал Адам. – Мистер Пирс никогда бы этого не одобрил. Он с самого начала плохо относился к нашему плану. И если он узнает, что я притащил домой гипнотизера…

– Ну хорошо, дай мне минутку подумать, – попросила Леона.

– А что мистер Уэр делал ночью в музее?

Леона помедлила.

– Он пришел туда за кристаллом, – ответила она через минуту.

– За твоим кристаллом?!

– Да, именно так, – кивнула она.

– Черт его побери! В таком случае тебе следует принять во внимание еще кое- что, пока ты возишься с этим свои гипнотизером.

– Что именно?

– Ты должна понимать, что, проснувшись, он по-прежнему будет думать об этом чертовом камне и захочет отобрать его у тебя.

Леона почувствовала, что ее обычный оптимизм ей изменяет. Адам прав. Если Таддеус начнет искать ее, то только из-за камня, а не из-за того, что ему захочется ее видеть. Недавний электрический поцелуй был результатом его галлюцинаций, частью ночного кошмара. Едва ли встреча с ней распалила огонь в сердце этого джентльмена.

– Судя по тому немногому, что я увидел, –

Вы читаете Сильнее магии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату