40
6. Значение устаревших слов: гобзують — умножают, ратаи — пахари, унца — быки, рало — соха.
41
7. Сцена исполнения Серапионом этого слова перед жителями Владимира ярко воссоздана в романе Дмитрия Балашова «Младший сын» (см.: «Север», 1975, № 10, с. 48–50).
42
8. Значение устаревших слов и форм: на ньт — на нас, язык — народ, уны — юной, ищезе — исчезла, лядина — молодой лес.
43
9. Созвучия в этих строках — не рифмы в собственном смысле слова, а, как убедительно показал С. С. Аверинцев, гомеотелефты (см. его работу «Традиция греческой „диалектики“ и возникновение рифмы» в ежегоднике «Контекст. 1976». М., «Наука», 1977. С. 81–99). Но это только подчеркивает своеобразие ритмической системы древнерусской поэзии.
44
10. Это, собственно, и значит создать стих, ибо «стих» по-гречески означает строй, ряд (Епифаний, как мы видели, употреблял и греческий термин «стих»).
45
11. Тимианом объухаем — фимиамом благоухающий.
46
12. Подробная характеристика творчества Аввакума Петрова дана в главе «Художественный смысл „Жития“ Аввакума», вошедшей в мою книгу «Происхождение романа» (М., «Советский писатель», 1963. С. 220–263).
47
13. Точен — равен; рустии — русские.
48
14. «Русская литература». 1973, № 4. С. 69.
49
15. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Изд. 2-е. «Художественная литература», 1971. С. 59.
50
16. См. об этом в моей уже упомянутой книге «Происхождение романа».
51
17. Хлодовский Р.П. Новый человек и зарождение новой литературы в эпоху Возрождения// Литература и новый человек. М., Изд-во АН СССР, 1963. С. 372.
52
18. Братья Монгольфье только что поднялись впервые в небо на своем наполненном подогретым воздухом шаре.
53
19. Позднее Державин отметил, что он предсказал здесь появление императора Наполеона.
54