76

Browning, An unpublished..., р. 8.

77

Подробно см.: Любарский, Мировоззрение..., стр. 159 и сл.

78

Об этом же говорит Анна и в прологе к завещанию (Kurtz, Unedierte texte..., S. 99).

79

Nic. Br., Praef.

80

Подтверждение зависимости этических взглядов Анны от Аристотеля мы находим в данных монодии Торника (Browning, An unpublished..., рр. 6—7): в философском кружке, во главе которого стояла Анна, был выполнен комментарий к «Этике Никомаха» Евстратия Никейского и Михаила Эфесского.

81

См. об этом прим. 284.

82

«Личность Анны, – пишет Хассей, – доминирует в „Алексиаде“ так же, как и личность Пселла в его „Хронографии“» (Hussey, Church and learning..., р. 109).

83

Последнее менее вероятно, ибо в этом случае Анна ликвидировала бы отдельные противоречия, встречающиеся в тексте, и заполнила лакуны.

84

«Однако конь исторического повествования свернул с дороги, вернем его, вырвавшегося из узды, обратно на прежний путь» (I, 16, стр. 89). Подобными выражениями пестрят страницы «Алексиады».

85

Как известно, еще Дионисий Галикарнасский упрекал Фукидида за то, что в его «Истории» «изложение крупных событий разрывается на мелкие отделы и возникает неясность рассказа» (см. «История греческой литературы», III, стр. 163).

86

Нам известна лишь одна работа С. Антониадиса, посвященная этому вопросу – ’?????????? ?? ???????????...

87

Этому стилю следовали, конечно, не все писатели, но тенденция к нему явно ощущается в византийской литературе, особенно до X в.

88

Jenkins, The classical background..., р. 14.

89

См.: I, 10, стр. 75 (Роберт); II, 6, стр. 102; III, 2, стр. 119 (Мария); III, 3, стр. 121 (Ирина) и др.

90

См., например, Oster, Anna Komnena, III, Ss. 1—16.

91

Следует с сожалением отметить, что еще не написана о языке Анны Комниной работа, которая по обстоятельности и тщательности анализа могла бы сравниться с такими исследованиями языка Пселла, как работы Е. Рено и Г. Бэлига (Renaud, Etude...; Bohlig, Untersuchungen). Отдельные замечания о языке Анны см. Buckler, Anna Comnena..., рр. 479—516.

92

Сама Анна убеждена в том, что она в совершенстве владеет древним языком (см., например, Ал., Введ., 1, стр. 53). Но на самом деле в языке писательницы встречаются отступления от грамматических норм как аттического диалекта, так и ?????. Анна, например, весьма вольно пользуется наклонениями и временами глаголов, согласует существительное среднего рода множественного числа с множественным числом глаголов, не всегда придерживается правил глагольного и предложного управления и т. д. Что касается лексики, то Анна нередко для обозначения понятий, не существовавших в античности, прибегает к иностранным, чаще всего к латинским терминам, придает старым словам новые значения и т. п.

93

О рукописной традиции сочинения Анны см. предисловие к изданию Б. Лейба (Leib, Alexiades..., I, рр. CLXIII—CLXXX).

94

См. Leib, Alexiade... Следует, правда, отметить, что Б. Лейб в комментарии часто некритически следует за другими авторами, особенно при датировке отдельных событий. Комментарий

Вы читаете Алексиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату