В других источниках Алексей называется «доместиком Запада» или «доместиком западных схол» (Attal., р. 250; Nic. Br., IV, 2), «архонтом западных тагм» и «дукой Запада» (Attal., р. 299), «великим доместиком» (Zon., XVIII, 18) и «великим доместиком всего Запада» (Anon. Syn. Chron., р. 177),
Согласно свидетельству Никифора Вриенния (Nic. Br., I, 3), во времена Комниных доместиков схол стали называть «великими доместиками». (О титуле доместика см.: Guilland,
66
67
Подробно об организации этого отряда рассказывает Никифор Вриенний (Nic. Br., IV, 4; ср. Attal., р. 243).
68
69
Под кельтами здесь следует понимать норманнов (см.: Nic. Br., IV, 4; Attal., p. 253).
70
Двухтысячный сельджукский отряд был послан Вотаниату никейским султаном Сулейманом и его братом Масуром (Nic. Br., IV, 2). {446}
71
’???? ?? ?????? ??? ?????????? ????????? ??? ??????? ? ????? ???????????... Б. Лейб переводит эту фразу следующим образом: «После того как в моем рассказе были представлены эти два героя – оба одинаково храбрые на поле брани...». Однако в оригинале заключен иной смысл: «После того как мой рассказ подвел к битве этих храбрых мужей...». Ср. I, 16, стр. 90.
72
Иоанн Вриенний – куропалат и доместик схол у мятежников (см. прим. 63).
73
Георгий Маниак – талантливый полководец, поднявший в Южной Италии мятеж против Константина IX Мономаха; погиб в 1043 г. По сообщению Скилицы (Skyl., р. 720), норманны, которые были завербованы Георгием Маниаком, а после поражения последнего поступили на службу к императору и остались в Константинополе, назывались маниакатами. Ср. слова Вриенния (Nic. Br., IV, б): «Эту фалангу составляли франки, которые были выведены знаменитым Маниаком из Италии...» (см. также «маниакаты» – Ал., VII, 9, стр. 222).
74
75
Тарханиоты – известный в XI в. род. В начале XI в. некий Григорий Тарханиот – катепан (наместник) Италии. См. Guillan, Holtzmann,
Незадолго до описываемых событий упомянутый у Анны Тарханиот перешел на сторону мятежников и породнился с домом Вриенниев (Nic. Br., III, 7). «Он был молод, – пишет Вриенний, – но разумней и умней кого бы то ни было».
76
Эта фраза свидетельствует о том, что Анна подчас небрежно излагает данные Никифора Вриенния. Согласно Никифору (Nic. Br., IV, 6), центр фаланги составляли «фракийская и македонская знать и отборная часть фессалийской конницы».
Лексические совпадения текста Никифора и Анны (??????????, ???? ????????? и др.) показывают, что Анна, стремясь точно следовать Никифору, извращает смысл его слов. Подобного рода неточности встречаются в «Алексиаде» и в дальнейшем (см. Любарский,
77
Фессалийские скакуны наряду с арабскими высоко ценились византийцами XII в. (см., например, свидетельства Продрома – PG, 133, col. 1336, 1407). {447}
78