1240

День великомученика Димитрия Солуньского празднуется 26 октября. Таким образом, Алексей возвращается в Константинополь, видимо, в ноябре 1107 г.

1241

Об этой колонне со статуей сообщается в ряде византийских источников. Она стояла в центре площади Константина, возвышалась на 50 м, а у нее наверху находилась статуя Аполлона, увенчанного лучезарным венцом. Эту статую, как сообщает Зонара (Zon., XIII, 3), привез Константин из Фригии; по преданию, в цоколе колонны были заложены различные христианские реликвии. Впоследствии, когда Константин был признан первым христианским императором, эта колонна получила большое религиозное значение и на ней была высечена надпись, содержавшая призыв к Христу хранить Константинополь. В дальнейшем статуя упала и ее заменили крестом; при Мануиле Комнине колонна была реставрирована (см.: Беляев, Byzantina, III, стр. 45 и сл.: Janin, Constantinople byzantine, рр. 81—84).

1242

Второзак., XXXII, 39.

1243

Б. Лейб вслед за А. Райффершайдом отмечает лакуну. {589}

1244

По-видимому, мысль заимствована у какого-то античного автора. Об этом говорит употребление Анной в данном контексте понятий ????? «город» (вм. «государство») и ????????? «демагог».

1245

Б. Лейб вслед за А. Райффершайдом отмечает лакуну; пропущено слово «мир» или аналогичное.

1246

? рукописях – лакуны. Анемады – по-видимому, потомки арабского эмира Крита Абд-аль-Асиза, защищавшего в 960 г. остров от Никифора Фоки. В одних источниках именем ’?????? назван сам эмир, в других – его сын, взятый в плен византийцами и зачисленный в личную гвардию императора (см. ???????????, ????????? ? ????????..., ???. 88).

1247

?? ’???????? ??????????, ? ?? ?????? ??? ? '??????. Из этих слов совершенно ясно, что и Дука и Иалий – оба Эксазины. Однако в двух других случаях (см. ниже, настоящую главу, стр. 331 и XIII, 1, стр. 341) Анна говорит об Эксазине Дуке и Иалии.

1248

Анна называет представителей хорошо известных в Византии того времени фамилий. Писательница уже рассказывала о мятежнике по имени Василаки (Ал., I, 7—9, стр. 69 и сл.), упоминала Василия Куртикия (Ал., I, 9, стр. 73 и др.).

1249

В оригинале непереводимая игра слов. Анна ассоциирует имя ’???????? и ?????? («ветер»): «Соломон, как бы подгоняемый ветрами (Анемадами)...».

1250

Трепыхаться на море — ??????? ??? ???????. Дж. Баклер (Buckler, Anna Comnena..., р. 514) предлагает читать: ???????? ??? ???????, т. е. «сеять на море» или «делать бесполезную работу». До наших дней сохранился целый сборник пословиц с таким значением (его обычно приписывают Продрому; см. Пападимитриу, Феодор Продром, стр. 249 и сл.).

1251

Склиры – известная в Византии фамилия, см. прим. 1069.

1252

Сохранилась новелла Алексея I, где Варда Ксир назван протопроедром и этериархом (Dolger, Regesten..., 1162).

1253

Затрикий, т. е. шахматы (см. Koukoules, Vie et civilisation..., I, p. 219—221).

1254

Церковь богоматери Фаросской непосредственно примыкала к церкви св. Димитрия. По-видимому, поэтому Анна считает, что это один и тот же храм (см.: Janin, La geographie..., р. 96; Ebersolt, Le grand palais de Constantinople..., p. 104 sq.). Большая императорская опочивальня находилась сразу же за богородичной церковью. План этой части дворца см. «The Great Palace...», р. 18.

1255

Вероятно, имеется в виду Августион (R. Janin, Constantinople byzantine, pp. 65— 67). {590}

1256

Актеры (?? ????????). Б. Лейб переводит: «Les organisateurs du spectacle». Присутствие актеров, видимо, объясняется шутовским характером этой процессии (ср. Koukoules, Vie et ciuilisation..., III, pp. 201—202).

Вы читаете Алексиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату