продолжаться.
58
Мистер Лири был ранен в ногу осколком снаряда. Немецкий артиллерист вошёл в хижину, где он лежал. «Полюбуйтесь на свою работу!» — добродушно сказал Лири. «Сожалею, что я не выполнил её похуже», — дружелюбно ответил немецкий артиллерист.
59
Время от времени обрывки писем попадались на глаза, становясь любопытным чтением для буров. «Надеюсь, что к настоящему моменту вы уничтожили всех буров», — так начиналось одно из писем, фрагмент которого попался мне.
60
Buffs — «Буйволы», «Буйволова кожа», «Темно-жёлтые» — Королевский восточный кентский полк.
61
Остаётся надеяться, что представители власти проследят за тем, чтобы эти люди получили медаль или какое-либо другое вознаграждение за верную службу. Один из них, в Колонии Оранжевой реки, рассказывая мне о том, как много раз он находился на волосок от смерти, с горечью говорил, что память о его заслугах сотрётся, как только отпадёт необходимость в его службе.
62
Принимая во внимание тот факт, что майор Коттон сам был трижды ранен во время этого боя (одно из ранений было в голову), кажется, что в отношении него военным трибуналом, который состоялся через восемь месяцев после этого столкновения, были приняты слишком строгие меры: суд освободил его от обязанностей. Остаётся лишь надеяться на то. что этот суровый приговор будет пересмотрен.
63
1808—1814; война Англии и Португалии против Наполеона.
64
Названия охотничьих обществ в графстве Лестершир.
65
Любой документ значительного объёма, изданный с санкции парламента.