продолжаться.

58

Мистер Лири был ранен в ногу осколком снаряда. Немецкий артиллерист вошёл в хижину, где он лежал. «Полюбуйтесь на свою работу!» — добродушно сказал Лири. «Сожалею, что я не выполнил её похуже», — дружелюбно ответил немецкий артиллерист.

59

Время от времени обрывки писем попадались на глаза, становясь любопытным чтением для буров. «Надеюсь, что к настоящему моменту вы уничтожили всех буров», — так начиналось одно из писем, фрагмент которого попался мне.

60

Buffs — «Буйволы», «Буйволова кожа», «Темно-жёлтые» — Королевский восточный кентский полк.

61

Остаётся надеяться, что представители власти проследят за тем, чтобы эти люди получили медаль или какое-либо другое вознаграждение за верную службу. Один из них, в Колонии Оранжевой реки, рассказывая мне о том, как много раз он находился на волосок от смерти, с горечью говорил, что память о его заслугах сотрётся, как только отпадёт необходимость в его службе.

62

Принимая во внимание тот факт, что майор Коттон сам был трижды ранен во время этого боя (одно из ранений было в голову), кажется, что в отношении него военным трибуналом, который состоялся через восемь месяцев после этого столкновения, были приняты слишком строгие меры: суд освободил его от обязанностей. Остаётся лишь надеяться на то. что этот суровый приговор будет пересмотрен.

63

1808—1814; война Англии и Португалии против Наполеона.

64

Названия охотничьих обществ в графстве Лестершир.

65

Любой документ значительного объёма, изданный с санкции парламента.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату