Вновь Канады глас могучий позовет и повлечет. Там река стремниной пенной прорезает горный склон, Воздух девственных нагорий ароматом напоен. Снится мне, как будто в сказке — я опять лечу в седле Под ветрами Атабаски, по нехоженой земле. У порогов рек восточных люди крепкие живут, Только мученик с героем притерпеться могут тут, Где лесные побродяги и степные шатуны Прочный камень заложили в основание страны. Видел глотку Ниагары, где поток ревущий скор, Видел золото заката на лице Больших Озер, Только нет сильнее встряски, слаще скачки, чем в седле — По равнинам Атабаски, по нехоженой земле. Меж бескрайних нив под небом кое-где дома торчат, Мимо них машины мчатся, источая рев и чад. Те хибары, что видал я — ныне чудо-города. Городами вся Канада прирастает — и горда. Край цветущий, упованный, царство истинных мужчин, От восточных побережий и до западных равнин, Прикипел к тебе душою, прятать чувство не хочу, Буду жив — коня навьючу, Атабаской поскачу.[7]

ОГЛЯДЫВАЯСЬ НАЗАД

В сей жизни многое важней, Чем свежесть щек и тонкий стан. То мужество в суровый час И веры свет, что свыше дан, Умение исполнить долг И милость к тем, кто нищ дотла, И женственность, что далека От себялюбия и зла. Мечтанья юности сменил Суровой правды ровный цвет, Неспешен ток закатных сил, Светла печаль прошедших лет.[8]

ЛИНДИСФЭР

Судьба — проулком вниз сойти. Наверх конягам нет пути. На грязных плитах закутка Смерть лошадиная легка… Цена на хлеб скатилась вниз. Кругом убытки — знай вертись. Аренда — зверь, и лют налог. Я измотался, изнемог. Душою пав, уныл и сер, Побрел тихонько в Линдисфэр. Взлететь в седло — не для меня. Проведать я хотел коня. Хоть бессловесна тварь, но все ж Узнал — прошла по холке дрожь. И понял: мне не до того, Чтоб приласкать в ответ его. Уход, и стойло, и фураж… Деньгу найдешь — деньгу отдашь. Я мрачно думал о коне, Что он не по карману мне. Когда-то был он резв и скор, Но годы минули с тех пор. В ногах разбит, глазами слаб. Негодный конь — что старый раб. Я отвернулся — нету сил. А конюх мой, старик Уилл, Мрачнел морщинистым лицом, Хоть и держался молодцом. Приказ мой был суров как есть: «Коня на живодерню свесть.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату