кажется, что сейчас скрежет раздастся.

А посмотреть есть на что. Во всех странах своя специфика, но в общем-то они похожи, разница только в архитектуре. Здесь же совершенно другая планета. И хотя мы здесь уже два с половиной года, а вот привыкнуть еще не успели, всегда интересно. Много своих особенностей. Вот например одна, из не очень приятных.

Во всех районах старого города, а это практически 90 %, канализация открытого типа. Бетонные желоба прикрытые сверху решетками. Запахи не фекалий, а весьма специфичные, больше отдающие традиционными корейскими блюдами, хотя все-равно неприятно. На мой взгляд это — все же средневековая дикость, но все уже привыкли, а, может, сравнивать просто не с чем. Во многих местах эти решетки сверху прикрывают, но все же запахи нет-нет, да и прорываются.

Практически все первые этажи в малых улицах представляют собой магазинчики, табачные лавки, ресторанчики. На больших улицах ресторанов практически не увидишь, их замещают уже Макдональдсы и иже с ними. Магазины уже больших размеров. Ну и занимают они не только первые этажи, поднимаются и до шестого-девятого.

Очень много машин, но вот заправок мало, примерно как у нас в России, и редко кто на них заезжает. Лично меня это сильно удивляет после Канады, где заправки чуть не на каждом квартале, а то и несколько штук по соседству, разных компаний. Хотя, в Канаде редко кто заполняет весь бак полностью, любимая привычка канадцев заправляться на 3 доллара. Почему? Я долго пытался это выяснить, но так и не смог. Думаю, элементарная жадность.

Подъезжаем к нашему микрорайону, по корейски «донгу». От остановки идти метров 700, на подъем. После короткого совещания с женой, в котором выясняется, впрочем единогласно, что идти пешком уже сил нет, поднимаю руку, останавливаю такси. Называю адрес. Опять старая песня. Сколько бы раз не называл адрес, стараясь выговорить на «чистейшем» корейском, каждый раз одно и то же. Водитель тщательно объясняет, что я немного не так правильно произношу. Конечно, мое усердие достойно похвалы, как ему кажется, но вот буква «К» не так звучит. Ну надо же доставить человеку приятное! Еще пару раз произношу адрес, совершенно не меняя интонации. На второй раз он в восторге вздымает вверх большой палец. Отлично! Ему невдомек, что в русском языке одна буква имеет только одно звучание, и как бы я не старался ее изуродовать, все-равно у меня не получится. А вот у них эта буква имеет еще две-три интонации и длительности. Вот кто-то из вас может эту букву произнести в 2–3 раза короче? Лично я не могу. А вот ему кажется, что я произнес идеально. То, что я указываю ему повороты направо и налево, комментируя их по- корейски, приводит его в максимальный восторг. Сразу следует похвала и дежурный вопрос, естественно на корейском: «вы корейцы»? Вынуждены его разочаровать, мол дикие мы люди, только живем здесь. Однако, это не остужает его пыла на следущую серию вопросов.

- Американ?

Вот уж шиш!

- Русские! Но из Канады.

Тут он становится в тупик. Не только он, все корейцы этим болеют. Не понимают они, как это могут быть русские из Канады. Вот вбито в их сознание, что если из Канады, так значит — канадцы, чистейшей 96 -ти процентной пробы. Да как еще иначе быть может, ведь если Корея — все корейцы! Китай — китайцы!

Приходится чуть не на пальцах объяснять, на доступном им языке.

- Вот корейцы, которые в Америку жить поехали, как называются? Американские корейцы! Понимаешь?

Это он понимает четко. Ведь в Корее считается престижным жить в западной стране, особенно в Америке…

- Ну а почему не могут быть в Канаде русские? Которые теперь канадский паспорт имеют?

Теперь начинает врубаться…

- Значит вы русские?

Так и хочется выругаться, душу облегчить. Но, учитывая отсутствие соображаловки и позднее зажигание в его мозгах, приходится опять повторить, в замедленном темпе и на международном «эсперанто», о корейцах, живущих в других странах. Наконец-то понимание достигнуто.

О России они знают, как ни странно, довольно хорошо. Почему я употребил «странно», могу объяснить. Ну а как это может не удивлять, если промывка мозгов с помощью «старшего братца» идет постоянно и чуть не с каждого телеканала, на протяжении десятков лет?! Да и президент нынешний — прямой ставленик Америки. Не поймите, что я в политику вмешиваюсь или кого-то критикую, мне это не надо, как гостю, да и вообще, белый я и пушистый, а просто констатирую факт. Но несмотря на эту черную, иначе не назвешь, американскую пропаганду, корейцы очень уважают русскую культуру, научные достижения и осознают роль России. Любой кореец, даже из самого необразованного слоя, сразу и не задумываясь называет Чайковского, Достоевского, Толстого и многих других. Некоторые отправляют своих детей учиться в Россию, как например, дочка одной нашей знакомой. Вот это и удивляет меня, если учесть то падение авторитета России, на который ее обрекли в настоящее время.

Следующие вопросы уже не такие сложные. Как всегда вопрос о работе, кто чем занимается. Жене проще, она уже легко может сказать, что она учитель, собственно и это слово на английском все корейцы понимают. Со мной немного сложнее. Инженер — это тоже перевода не требует. Но вот электроника и радио, это объяснить куда труднее. Для облегчения обвожу рукой всю панель его машины, где собраны все примочки электроооборудования и звуковые устройства — «вот это все, плюс другие бяки». Как правило, это все понимают, правда смотрят с восхищением, которого уже я не понимаю. Ну а разве это все такое сложное?

Пока доезжаем до дома взаимопонимание уже достигнуто. Остается только расплатиться, пожелать удачи. Вот и еще один кореец, для которого русские люди теперь стали ближе и понятнее.

Охранник в своей стеклянной будке спешит вскочить и поклониться. Кивок в ответ, проверка почты и теперь в лифт. Стараюсь как можно тише вставить ключ в замок, чтобы наш меховой дежурный по квартире не услышал. Ну конечно, разве он не услышит? Уже стоит на задних лапах и передними помогает открыть дверь.

Все! Усталые, но довольные…

(Июнь 2001)

Вождение в Корее? Это круто!

Предисловие к рассказу:

Почему я решил остановиться на этой теме? Да наверно потому, что это весьма своеобразный аспект в жизни Кореи. А для иностранцев он настолько удивительный, что вполне заслуживает внимательного рассмотрения. Мой водительский опыт 30 лет, но я тоже не был исключением, столкнувшись с этим зрелищем, уже вплотную. Можно быть прекрасным и опытным водителем, но вот суметь остаться таким водителем, суметь заставить себя соблюдать все правила и при этом пресекать других, кто этих правил не знает, это действительно не каждому удается. И далеко не у каждого водителя- иностранца хватает нервов чтобы водить здесь машину. Поэтому я смело могу рекомендовать каждому, кто считает себя хорошим водителем, пройти проверку своих умений и выдержки именно в Корее. Вождение здесь, это действительно круто!

Рассказ написан о южной оконечности полуострова. Поэтому не могу настаивать, что мои выводы относятся ко всей Южной Корее. Вполне могу допустить, что где-то в более цивилизованной ее части, например в районе Сеула, такого не происходит. Поэтому, прошу читателей быть сниходительными, если им не пришлось встречаться с таким.

* * * 

Своего жучка по прозвищу «Матиз» вижу издали. Среди разномастных и больших машин такая букашка невольно бросается в глаза. На ходу вытаскиваю из кармана брелок и нажимаю кнопку. «Жучок» дважды моргает, как бы рапортуя, мол тут я, никуда не делся. Ну и славно. Ключ в зажигание, мотор

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату