Hung Jury – в американском законодательстве этим определением называют состав присяжных, не пришедший к единому мнению.

24

Коктейль из водки с томатным соком.

25

Сорт виски.

26

Игра слов; в этой фразе дважды употреблено слово «money» – в смысле «лучшая» и в смысле «деньги».

27

Бойскаут первой ступени, набравший по всем видам зачетов не менее 21 очка и получивший по результатам высшую степень отличия – значок «Скаута-орла».

28

Мексиканский пирожок из кукурузной лепешки с начинкой из фарша, томатов, салатных листьев и сыра с острым соусом.

29

Кошерные («чистые») продукты – продукты питания, разрешенные к употреблению правоверным иудеям.

30

Кукурузная лепешка тортилья, свернутая пирожком, с начинкой из жареных бобов; подается с острым соусом.

31

Копченая говядина.

32

Одно из двух крупнейших отделений Калифорнийского университета (второе находится в Беркли).

33

Имеется в виду университет Джона Хопкинса в Балтиморе, известный своими исследованиями в области экспериментальной психологии.

34

За каждый проданный экземпляр.

35

Сумма фактов и обстоятельств, позволяющих предположить, что конкретное лицо могло совершить данное преступление. Наличие такой причины – обязательное условие для ареста и возбуждения уголовного дела.

36

Низкосортный героин.

37

Рафинированная кристаллическая форма героина, сильнодействующий наркотик.

38

Полицейские силы округа, подотчетные окружному совету; их возглавляет шериф, который избирается населением.

39

Стальная пространственная архитектурная конструкция из прямых стержней. Состоит из стандартных многоугольных элементов.

40

Голливудский летний театр, природный амфитеатр на склоне Голливудских холмов, по форме напоминающий огромную раковину. Здесь проходят концерты классической и популярной музыки и балетные спектакли. Трибуны на 20 тысяч человек и помещения построены еще в 20-е годы.

41

Пять островов в Тихом океане недалеко от Лос-Анджелеса, на которых находится национальный парк с лежбищами калифорнийского морского льва.

42

Высшая школа строительства и художественного конструирования в Веймаре (Германия), 1919– 1933 гг. Оказала значительное влияние на дизайн Европы и США.

43

Перечень прав лица, подозреваемого в совершении преступления, которыми оно обладает при задержании и которые ему должны быть разъяснены при аресте до начала допроса.

44

Сокращенно от «ягуар».

45

Правило в бейсболе.

46

Сеть супермаркетов.

47

Амбициозный и преуспевающий молодой человек, ставящий своей главной целью быстрое продвижение по служебной лестнице; подобная характеристика предполагает также потребительскую психологию и безразличие к интересам других людей.

48

Компания, владеющая сетью магазинов-складов по продаже строительных и отделочных материалов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату