самого мистера «гладиатора». Заметив распластанного на асфальте Джонсона, он прибавил скорости. Однако быстро бежать он не мог, поскольку ноги у него разъезжались на покрывавшем подъездную дорожку гравии. Когда он приблизился к воротам, Босх заметил, как напрягаются на бегу, натягивая тонкую материю брюк, мощные мышцы его тяжелых бедер. Но тут он поскользнулся и упал. Двое парней в красных жилетах бросились было к нему на помощь, но он остановил их злым, резким взмахом руки.
Босх завел мотор и поехал прочь от этого места. Добравшись до Малхолланда, он повернул на восток и покатил к дому. Возбуждение еще не улеглось, и тяжело бившееся в груди сердце продолжало гнать в кровь адреналин. Он не только счастливо избегнул опасности, но и нанес противнику тяжелый моральный урон. Пусть Миттель на досуге осмыслит то, что произошло. Пусть понервничает, подергается, попотеет. Громким голосом, хотя никто не мог его услышать, Босх крикнул:
– А ведь я напугал тебя, сукин сын! Напугал!
И с торжествующей силой хлопнул ладонью по эбонитовой баранке руля.
Ночью ему опять приснился койот. Вокруг не было ни домов, ни машин, ни людей. Койот мчался сквозь тьму по горной тропе, словно стремясь от кого-то убежать, избегнуть опасности. Тропинка и местность вокруг были ему хорошо знакомы, и он не сомневался, что сумеет ускользнуть от преследования. Но не знал, кто его преследовал и зачем. А опасность существовала. Шла за ним по пятам, дышала в затылок и таилась в ночной тьме у него за спиной. И все инстинкты властно гнали его прочь.
Босха разбудил телефонный звонок, ворвавшийся в сновидения, словно острый нож, проткнувший бумагу. Он сбросил с головы подушку, перекатился на правый бок и зажмурился от заполнившего комнату солнечного света. Оказывается, вчера он забыл задернуть шторы. Опустив руку, он нащупал стоявший на полу телефон, снял трубку и пробурчал:
– Секундочку.
Босх поставил телефон рядом с собой на постель, потер ладонями лицо и бросил взгляд на будильник. Было семь часов десять минут. Кашлянув, прочищая горло, он снова поднес трубку к уху:
– Слушаю вас.
– Детектив Босх?
– Он самый.
– Это Брэд Хирш. Извините за ранний звонок.
Босх задумался. Брэд Хирш? Черт знает, кто это такой...
– Ничего страшного, – сказал он, отчаянно пытаясь вспомнить, где и при каких обстоятельствах мог познакомиться с этим человеком.
В трубке на мгновение повисло молчание, потом мужской голос послышался снова:
– Я техник из лаборатории отпечатков. Помните, вы пришли туда, чтобы...
– Хирш из лаборатории отпечатков? Конечно, я вас помню. Что случилось, Хирш?
– Я хотел вам сообщить, что прокрутил вашу карточку с отпечатками через компьютер системы АФИС. Сегодня я пришел на работу очень рано и запустил вашу карточку в систему вместе с отпечатками, предоставленными отделом убийств из Девоншира. Думаю, что начальство об этом не узнает.
Босх спустил ноги с постели, выдвинул ящик стоявшей у кровати тумбочки и вынул из него блокнот и ручку. Этот блокнот он купил в киоске отеля «Серф энд Сэнд» в Лагуна-Бич, где они с Сильвией провели несколько дней в прошлом году.
– Значит, вы все-таки прогнали эти отпечатки через компьютер? И каковы результаты?
– В том-то все и дело, что никаких. Компьютер совпадений не обнаружил.
Босх швырнул блокнот в ящик и снова улегся на постель.
– Как, ни одного?
– Ну... компьютер выдал двух возможных кандидатов. Я произвел визуальное сличение отпечатков, но они не совпали. Вы уж извините. Я знаю, что это дело для вас много зна... – Он замолчал, оборвав себя на полуслове.
– Вы использовали все базы данных?
– Все, к каким только подсоединена система АФИС.
– Позвольте задать вам один вопрос. Эти базы данных включают аппарат окружного прокурора и персонал ПУЛА?
В трубке снова повисло молчание. Должно быть, Хирш думал, что может означать этот вопрос.
– Вы еще здесь, Хирш?
– Да. Я хочу сказать, что наши базы данных включают и упомянутые вами учреждения.
– Меня интересуют временные рамки. С какого года можно проследить отпечатки пальцев в этих базах данных?
– Это зависит от учреждения. У ПУЛА, например, очень значительная база данных. Там хранятся отпечатки сотрудников полиции со времен Второй мировой войны.
«Это по крайней мере обеляет Ирвинга и всех остальных наших копов», – подумал Босх. Признаться, открытие его не слишком взволновало, поскольку с некоторых пор он смотрел совсем в другую сторону.
– А что вы можете сказать об офисе окружного прокурора?
– Ситуация с этим учреждением иная, – произнес Хирш. – По-моему, они начали снимать отпечатки пальцев у своих сотрудников только с середины шестидесятых годов.
Босх знал, что в это время Конклина уже избрали окружным прокурором. Сомнительно, чтобы он сдал