изумленно разглядывали Джуди.

— То есть ты хочешь сказать, что не собираешься за меня замуж?! — Гриффин задохнулся. Неужели она действительно отказывает одному из самых преуспевающих издателей, чья империя включает в себя несколько лучших журналов Америки? Отказывается от темно-красного «Роллс-Ройса», слуг, дома в староанглийском стиле, социального статуса и дивных часов в постели?

Гриффин наморщил лоб в сомнении. — Что такое с тобой сегодня?

— Просто здравый смысл. — Джуди решила крепко стоять на своем. — В конце концов, что я о тебе знаю? Почти ничего, кроме того, что ты любишь насмехаться над собственной женой. А вдруг, когда твоей женой стану я, меня будет ждать та же участь?

— Ну что же! Ты нанесла ощутимый удар. Только не жалуйся, если окажется, что бьешь саму себя.

Джуди молча взглянула на него. Он считает себя замечательным любовником, и он прав. Но для Гриффина главное удовольствие в признании его достоинств, а не в том, что им хорошо вдвоем.

Именно ненасытная жажда поклонения заставляет его все время флиртовать с другими женщинами.

Гриффин теребил рукою галстук, что являлось верным признаком раздражения.

— Ну и что же дальше? — мрачно поинтересовался он.

— А почему бы не оставить все как есть? Я могу приезжать к тебе в Скарсдейл и проводить там ночь. Мы будем вместе три-четыре дня в неделю и, может быть, воскресенье.

На самом же деле Джуди имела в виду следующее: «Я не хочу, чтобы ты считал меня вещью, данной тебе навсегда. Я не хочу уютной семейной уверенности. Или неуверенности — так будет точнее».

Гриффин не привык к тому, что расположение женщины надо завоевывать. Он хотел, чтобы его подруга была преданной, целиком зависимой от него, а главное, всегда ждущей.

Работающему в запой Гриффину была необходима уверенность, что дома его обязательно ждут — вне зависимости от того, где он и чем он занят.

Неожиданно Джуди поняла: ей неприятно, что он смотрит, как она одевается. Она открыла шкафчик с обувью, отделанный таким образом, чтобы идеально соответствовать ковру, покрывавшему пол.

— Гриффин, мне необходимо сказать тебе что-то важное. — Она достала пару серебряных босоножек. — Вчера я встретилась со своим прошлым.

— Что случилось? — Так вот почему она сегодня так странно себя ведет!

— Ты знаешь, что я, когда училась в Швейцарии, забеременела. Девочку потом удочерили.

— Но ведь это было так давно! — Теперь Гриффин наконец все понял. Он умел, когда надо, быть великодушным. — Это не должно становиться между нами.

— Гриффин, ты можешь дослушать? Моя дочь жива, и она разыскала меня.

— Что?! — Гриффин встрепенулся. — Завтра первым делом позвоню своему адвокату. Он объяснит этой леди, что она ошиблась: Джуди Джордан не тот человек, которого можно шантажировать ради нескольких баксов.

— Гриффин, дело не в этом. Моя дочь — Лили. Та самая. Знаменитая актриса.

— Тигровая Лилия? — Так ее называла пресса.

— Да.

Гриффин на секунду задумался.

— У нее наверняка есть какой-то свой умысел.

Скорее всего она хочет привлечь к себе внимание публики.

— Бог мой! Да ей достаточно просто появиться на людях, и внимания будет хоть отбавляй.

— Все равно тут что-то не так. Не волнуйся, я выясню.

Джуди поняла, что разубедить его все равно не удастся, а потому лучше не спорить.

Максина наклонилась вперед к лобовому стеклу и с удовольствием вдохнула полной грудью, когда ее бледно-голубой «Пежо» спустился с возвышенности и перед госпожой Шазалль открылись ее виноградники. Она всегда любила возвращаться в воскресенье, когда вокруг было совершенно пустынно.

Машина выехала из небольшого леска и бесшумно покатила прямо к замку. Максина уже перебирала в уме дела на будущую неделю.

Стая белых голубей выпорхнула почти из-под колес автомобиля. Припарковав «Пежо», Максина радостно взбежала по каменным ступенькам лестницы.

Войдя в спальню, она остолбенела. На сбитых простынях, совершенно обнаженный, лежал ее муж Чарльз, а верхом на нем восседала черноволосая громоздкая женщина в зеленой, местами разорванной комбинации. Чарльз сжимал грудь женщины так сильно, что плоть рубцами выступала из-под его пальцев, а великанша, одной рукой придерживая копну волос, другую засунула себе между ног.

Как у раненого зверя, у Максины подкосились ноги. Ее первым побуждением было захлопнуть за собой дверь и бежать отсюда, чтобы не видеть больше своей семейной кровати, оскверненной мужем и его любовницей. Дрожа как в лихорадке, она прислонилась к двери, но затем внутренний голос подсказал ей, как поступить. Она вновь надела перчатки и, подобно фурии, устремилась к кровати. Максина схватила женщину за волосы и с трудом оттащила ее от мужа. , — Чарльз, как ты смеешь? — яростно прокричала Максина. — В нашей постели! Почему тыле мог держать эту шлюху в Париже, вместе с остальными твоими увеселениями?

Глава 2

17 октября 1978 года К несчастью для Максины, оказалось, что она ошиблась: темноволосая женщина не принадлежала к разряду дешевых шлюх. После минутного ослепления госпожа Шазалль узнала женщину, с которой занимался любовью ее муж. Симон, самая толковая ассистентка Чарльза.

— А мы думали, ты приедешь только завтра, — промычал он и тут же сообразил, что это едва ли можно счесть оправданием. Обычное удивленное выражение его лица сменилось тревогой. Девица освободилась из рук Максины и, спокойно усевшись на край кровати, жестом собственницы накинула край простыни на худое обнаженное тело Чарльза.

— Он хочет кое-что сказать вам, графиня, — четко произнесла она, глядя прямо в глаза Максины. — Ну же, Чарльз, смелее! Не позволишь же ты своей жене издеваться над тобой.

Какое-то мгновение супруги молча смотрели друг на друга, а потом Чарльз, откашлявшись, произнес:

— Я хочу получить развод.

Максина не могла поверить своим ушам.

— Никогда! — отрезала она с гораздо большей решимостью, чем ощущала на самом деле. А потом почти закричала:

— Убирайтесь с этой кровати! Убирайтесь из этой комнаты! Немедленно!

Ноги Максины тряслись. Пошатываясь, она прошла в ванную и захлопнула за собой дверь.

На следующее утро ассистентка Чарльза исчезла, и в замке воцарилось ледяное молчание.

Максина все еще находилась в шоке, но, чтобы хоть как-то отвлечь себя, с головой погрузилась в работу.

К полудню Максина вдруг осознала, что ее корректный, очаровательный муж никогда не сознался бы в существовании своей любовницы, не говоря уже о том, что не посмел бы заикнуться о разводе, не застань Максина их вместе и не заставь эта скотина Чарльза заговорить. Слишком поздно Максине стало ясно, что самым разумным с ее стороны было бы бесшумно закрыть за собой дверь и выйти из спальни, а потом уже наедине переговорить с мужем, и тогда — Максина в этом не сомневалась — он согласился бы на все ее требования. Но теперь все испорчено.

Не первый раз Максина ощущала опасность, нависшую над ее браком. По традиции, существовавшей в аристократических семьях Франции, супруги часто жили отдельно друг от друга, но ни один из них никогда не допускал ни малейшей угрозы нарушения святости домашнего очага и, что еще более важно, — священного права собственности. Но Чарльз слишком легко поддавался соблазнам, а Максина была слишком романтична, чтобы жить как все цивилизованные люди.

Все друзья Шазаллей полагали, что чрезмерное увлечение Чарльза женщинами из низших классов и чрезмерная преданность со стороны Максины составляют перманентную угрозу самому существованию их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату