– Тройной мартини, – захихикала Сюзи.
Она села и принюхалась:
– Что за дрянь курит Кэри?
– О господи! – Джонатан тоже сел. – Где же она ее достала?
– Что? – озадаченно спросила Анни.
– Марихуану. Она вообще-то водится в здешних местах.
– Конечно. Я ее сушила много дней. Такая хорошая травка…
Джонатан свесил ноги с постели.
– Дай сюда, Кэри!
Кэри глупо улыбнулась:
– Мне надо немного проветриться… – Она соскочила с постели и, пошатываясь, вышла.
– Как быстро действует, – изумилась Анни.
– Пэтти, пойди верни ее! – встревожился Джонатан.
Сюзи радостно сообщила:
– Еще одна сигарета у Кэри на постели. И еще какая-то бамбуковая штучка. Она, наверно, раскатывала сухие листья.
– Не трогай, Сюзи! – Джонатан пытался прикрикнуть, но голос был еще слишком слаб.
– Это же травка, которую курят во всех колледжах.
– Сюзи! Дай сюда! – приказал Джонатан. – Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь дурманил себе мозги. Когда вернешься домой, кури эту дрянь, если хочешь, но в джунглях этого делать нельзя.
Он попытался встать, но ноги не слушались его.
– Пэтти, я говорю тебе, иди верни Кэри!
– Ты шутишь? Разве мне с ней сейчас справиться? – ответила та.
Все женщины вытянули шеи, наблюдая за тем, что вытворяет Кэри. Сюзи с завистью сказала:
– Кажется, ей там хорошо.
– Верните ее немедленно, – повторил Джонатан.
Никто не ответил ему. Он настаивал:
– Если она попытается покинуть лагерь, остановите ее. Свяжите ей руки за спиной, привяжите к дереву, пока она снова не придет в себя.
– Пусть девчонка порезвится немного, – пожала плечами Пэтти. – Зачем мешать человеку, если ему хочется голышом поваляться в грязи.
– Господи, лишь бы она не нашла кокаиновый куст! – пробормотал Джонатан.
Сюзи быстро взглянула на него:
– Ты хочешь сказать, что здесь это есть?
– Есть клочок земли в покинутой деревне, где растет эта штука. Стебли в пять футов, серо-зеленые листья. Местные помешивают их в котле, над огнем, сушат и делают из них пудру, которую смешивают с золой. Во время длительных путешествий по морю люди могут несколько дней не спать и не есть.
– Нам как раз это и нужно, – сказала Сюзи.
– Ну нет, Сюзи, на это не надейся. Стоит только начать, и потом уже не остановишься. Тогда отсюда уже не выбраться.
Снова снаружи раздался шум.
– А это котелок с крабами на сегодняшний вечер, – сообщила Пэтти. – Сильвана их, кажется, сварила. Нет, Сильвана, не выходи, мы их потом помоем.
– Черт побери, она разгромит весь лагерь, – сказала Сильвана. – Сколько может продолжаться действие той дряни?
– До трех часов, смотря по силе травы и по тому, сколько она выкурила, – ответил Джонатан. – Да брось же, Сюзи.
– Это сумасшествие, – сказала Сильвана. – Я попробую вернуть ее, пока она все не перевернула. Пускай проспится. – И она выбежала из хижины.
Высунувшись наружу, Сюзи комментировала происходящее:
– Кэри душит Сильвану… Нет, похоже, Кэри собирается с ней вальсировать… Теперь обе упали в грязь… Борьба в грязи… Мы могли бы продавать билеты и делать ставки… Сильвана опять ее повалила… ну и свалка! Наверно, Сильвана ее нокаутирует… Сильвана встала, она что-то орет по-итальянски и топает ногами…
– А что делает Кэри? – с тревогой спросил Джонатан.
– Идет вдоль реки к мосту.
– Пэтти, верни ее. Черт, ты же знаешь, я не могу!