Сюзи отвела ружье:
– Я тоже не могу. Помнишь, что как-то сказал Джонатан? – вспомнила она. – Что нажать на курок гораздо легче, чем убить голыми руками.
– Он ошибался, – вздохнула Анни. – У меня идея получше: возьмем его в плен и пусть строит плот вместо Сильваны.
Сюзи испытала огромное облегчение.
– Но мы все равно заберем его одежду! – Она, прицениваясь, посмотрела на его сапоги, рубашку и брюки, словно крестьянка, приглядывающая товар на базаре. – Давай свяжем ему руки.
Пользуясь ремнем от ножа Анни, они туго связали руки пленника. Сюзи зачерпнула в кепку воды и выплеснула ее на лежащего без чувств человека.
Через какое-то время мужчина протяжно застонал, вздохнул, закашлялся и открыл глаза.
Медленно взгляд его сосредоточился. Он увидел склонившихся над ним женщин над собой и ухмыльнулся.
Сюзи пнула его ногой под ребра.
– Хватит ухмыляться. Поднимайся.
– Ладно, ладно, все хорошо, – быстро сказал пленник.
– Так ты говоришь по-английски! На ноги!
Пленник попытался встать, но явно не мог этого сделать. Сюзи подбадривала его тем, что продолжала тыкать до тех пор, пока, неуклюже, ему не удалось встать.
– Что ты делал в этой части леса? – спросила Анни.
– Заблудился, когда гулял.
– Ничего лучше не мог придумать? – сердито спросила Сюзи.
– Это правда.
– Не подходи к нему слишком близко, – предупредила Сюзи Анни и указала на тропинку у реки, которая вела к морю: – Двигайся.
– Ладно, ладно, все отлично, – пробубнил пленник. Он начал медленно ковылять по тропе, спотыкаясь о камни. Затем остановился и обернулся к женщинам: – У меня повреждена нога.
– Жаль, – сказала Сюзи. – Двигай!
Человек проковылял еще несколько шагов, упал на колени и лишился чувств, кулем свалившись к их ногам.
– Что же делать? Не оставлять же здесь? – проворчала Сюзи.
– Не думаю, что мы справимся с этим сами, – сказала Анни. – Сторожи его, а я позову Пэтти и Кэри.
Анни возвратилась в лагерь и привела с собой женщин на подмогу. Вчетвером они дотащили пленника до места, где река делалась шире, а берега были высотой лишь в несколько футов.
С трудом они переправили мужчину на противоположный берег.
В лагере Сюзи быстро пересказала Сильване ход событий. Та все еще была на посту на вершине дерева.
Анни сняла с пленника сапоги и осмотрела его ногу.
– Ничего особенного, он легко отделался.
– Чудесно! – сказала Пэтти. – Теперь у нас есть еще лишний рот, который надо кормить, инвалид, за которым надо присматривать, и пленник, которого надо охранять.
– Вы должны были убить его, – сказала Кэри. – Никто в подобной ситуации в плен не берет.
– Можем убить сейчас, – предложила Пэтти.
– Нет, – быстро сказала Анни. – Пускай поработает над плотом. Нам необходима физическая сила.
– А что сделаем с ним, когда будем уходить? – спросила Кэри.
– Привяжем к дереву, – нашлась Анни. – Он либо убежит, либо умрет. Но нас уже не будет. А так у нас появится дополнительная рабочая сила.
Последовала пауза, пока женщины обдумывали это предложение. Строительство плота было тяжкой физической работой, и соблазн использовать чужой труд был велик.
– Положим, он не станет перенапрягаться, – сказала Кэри.
– Если он не будет работать так, как следует, не будем кормить его, – ответила Сюзи.
– Но тогда у него не будет сил работать.
– Отрежем ему ухо или запустим муравьев к нему в шорты, чтобы знал, что мы не шутим, – предложила Сюзи.
Кэри спросила:
– Где он будет спать?
– Не с нами, – отрезала Пэтти.