Охотники, которым конечно же было известно местоположение пещеры, вернулись незадолго до наступления темноты, Мне удалось повидать бравого сержанта. Все его красноречие куда-то подевалось.

— Гиблое место, — все, что он сумел выговорить.

Никто из охотников не отважился проникнуть внутрь, Как утверждали старожилы, лабиринт простирался на многие мили вглубь горы. Полиция связалась с армейскими частями района и военные пообещали доставить динамит, чтобы завалить вход. Сержант отводил глаза, будто боялся, что я заподозрю его в трусости. Но разве я на их месте поступил бы иначе?

Вот, собственно, и вся история. Назавтра они действительно подорвали вход, и зверь оказался запертым в недрах гор. С тех пор я несколько раз справлялся о состоянии дел — случаи исчезновения животных прекратились.

Вильсон остановился, чтобы наполнить бокал.

— Вот мы опять вернулись к проблеме страха. Страха, сильнее которого я ничего в жизни не испытывал, и который, по всей вероятности, не могу понять его природу. Ведь, по сути дела, я не видел ничего, кроме нескольких следов на земле. Я также мало что ощущал — разве что давление на дверь. А слышал и того меньше — покашливание да шарканье. Тем не менее, нечто дьявольски ужасное убило Штайнеров.

— Больше вам нечего добавить? — осведомился кто-то из дальнего угла.

— Одна маленькая деталь, — Вильсон поднял голову, оторвав взгляд от огня. — Дома я проявил пленку. Все кадры получились превосходно, кроме одного. |Вы наверно догадались, какого именно.

— Передайте бренди, Пендер, — сказал я.

Мой голос прозвучал неожиданно громко в наступившей тишине.

,

Примечания

1

Гастхоф (нем.) — гостиница.

Вы читаете Пещера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×