«Точилы кантуют» — машины ремонтируют.

18

«Сквозняк» — проходной двор.

19

ОПС — оперативно-поисковая служба, которая, в частности, охотится на карманников.

20

Шнифты — глаза.

21

Пиковый «законник» — кавказский (чаще грузинский) вор в законе.

22

«Перетирает» — обсуждает.

23

«Кольщик» — мастер татуировки из числа заключенных.

24

Лаврушник — презрительное название кавказских воров.

25

«Герыч» — героин.

26

«Перетереть» — поговорить, обсудить.

27

«Синюк» — неоднократно судимый уголовник, синий от татуировок.

28

«Катран» — притон для игры в карты.

29

«Маякнул» — дал понять.

30

«Тереть базар» — обсуждать, договариваться.

31

«Катает» — профессионально играет в карты.

32

Лепила — врач (блатной жаргон).

33

ДПНК — дежурный помощник начальника колонии.

Вы читаете По следу Черта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату