Дети крутили головами, наслаждаясь видом седовласых заснеженных вершин.

— А вот это мне больше нравится. Все-таки я согласилась на это путешествие ради того, чтобы посмотреть на мир, а не на внутренности полицейского участка в Вене.

Даже Дэн был поражен необыкновенной красотой парящих высоко в небе горных вершин.

— Спорим, если с макушки вон той горы сбросить снежок, то, докатившись донизу, он снесет целый город!

Около двух часов дня они достигли Зальцбурга — небольшого городка с рвущимися к небу шпилями церквей в стиле барокко и живописными садами, уютно примостившимися на склонах гор.

— Какая красота! — воскликнула Нелли.

— А он больше, чем я думала. Есть идеи, что и где нам искать?

Нелли пожала плечами:

— Зачем далеко ходить? В песне поется — «Край, в котором я родился». Значит, для начала надо найти дом, в котором родился и вырос Моцарт.

При этих словах из груди Дэна вырвался такой душераздирающий стон, что до него было далеко даже нытью вечно недовольного Саладина.

— Нет, вы этого не сделаете. Только не очередной Моцартхаус. Только не сейчас, когда я еще не могу прийти в себя от первого!

— Не будь капризным ребенком, — перебила его Эми. — Мы не туристы. И мы пойдем туда, где может быть ключ.

— Но почему эти ключи не спрятаны где-нибудь в лазерной стрелялке кьюзара? — Вдруг Дэн перестал ныть. — Осторожно!

Какой-то пешеход выбежал на дорогу прямо перед их «Фиатом». Нелли изо всех сил ударила по тормозам. Колеса взвизгнули, и машину занесло на тротуар, где она чуть не сбила пожилого человека.

— Ненормальный! — закричала Нелли и хотела было нажать на гудок, но тут Эми схватила ее за руку.

— Не надо! — прошептала она, прячась за приборной панелью. — Смотри, кто это!

Глава 8

Три пары глаз дружно уставились на высокого стройного мужчину, который спешно переходил улицу, постукивая по асфальту своей тростью с алмазным набалдашником.

Это был их корейский родственник и один из участников состязания, господин Алистер Оу.

— И это называется «мой друг, мы чемпионы», — заметил Дэн.

— Да, уж он-то здесь точно не для того, чтобы наслаждаться горным воздухом, — сказала Нелли. Дядя Алистер перешел дорогу и сел в автобус.

— Едем за ним! — скомандовала Эми. — Посмотрим, куда это он собрался.

Нелли лихо развернулась через сплошную линию и двинулась за автобусом, кокетливо помахав рукой другим водителям, возмущенно гудевшим ей вслед.

— Слушайте, а почему бы нам просто не спросить этого парня, куда он едет? — предложил Дэн. — Разве мы с ним не стали союзниками в Париже?

— Да, но не забывай, что сказал нам мистер Макентайр: не верить никому.

— Может и так. Но все-таки он вытащил нас из парижских катакомб.

— Вот именно. Чтобы с нашей помощью остановить Кабра. Все Кэхиллы соперничают друг с другом в течение уже нескольких веков, и он пойдет на все, лишь бы усыпить нашу бдительность в поисках тридцати девяти ключей.

Они проследовали за автобусом до моста Штатсбрюке в самом центре города. Там автобус остановился, несколько пассажиров сели, однако никто не вышел. На улицах было не протолкнуться из-за толп туристов, машин и такси. Перед «Фиатом» остановилась группа старшеклассников. Тем временем автобус тронулся и скрылся за поворотом.

— Не упусти его! — закричал Дэн.

Когда дорога освободилась, автобуса уже нигде не было видно. Они медленно двигались по тесным улочкам старого города.

— Туда! — Эми заметила автобус.

Преследователи выехали из центра и начали быстро набирать скорость на свободном шоссе вдоль гор. Разогнавшись, они не заметили, как обогнали автобус, который остановился у старинных каменных ворот и из салона которого начали выходить пассажиры. За воротами они увидели комплекс небольших очень древних строений, увенчанных шпилями и крестами.

— Это церковь? — удивилась Эми.

Дэн сразу погрустнел и жалобно прошептал:

— Вам Моцарта мало? Опять скукотища.

— Последний раз тебе не пришлось скучать в церкви. Нас там чуть не убили, если ты вдруг забыл.

Нелли развернулась и припарковалась на другой стороне улицы, подальше от автобуса.

— Аббатство Святого Петра, — прочитала она название на вывеске.

Тут они заметили высокую фигуру дяди Алистера, который вошел в ворота монастыря и стал подниматься вверх по тропинке, идущей в гору.

— Может такое быть, что ключ спрятан где-то там? — спросила Нелли.

— Видимо, Алистер считает, что может, а значит, мы останемся здесь, пока не выясним, так ли это. А ты поезжай и найди нам какую-нибудь гостиницу, и заодно Саладин хоть отдохнет с дороги, — распорядилась Эми.

Компаньонка была в растерянности.

— За нас можешь не переживать — здесь вокруг одни туристы.

— Решено, — согласилась Нелли. — Я приеду через час. И постарайтесь остаться в живых.

И она уехала.

Оказавшись за воротами аббатства, Эми сразу же нашла путеводитель на английском и начала его изучать.

— Ого! — восхищенно воскликнула девочка. — Этому месту больше тысячи триста лет! Сам монастырь был основан в 696 году, но считается, что еще раньше здесь побывали римляне.

— Римляне? — Дэн впервые услышал что-то, заинтересовавшее его слух. — Римские легионеры были супервоинами!

— Правильно, и по этой причине остатки римской цивилизации можно найти во всей Европе. Их армия была такой сильной, что они завоевали полмира.

— Непобедимые, — обрадовался за них Дэн, но тут же озадаченно спросил: — А зачем нам церковь?

— Церковь была построена в двенадцатом веке, после римлян. К этому времени относятся и самые старые погребения. На монастырском кладбище.

— Кладбище! Вот здорово! — Дэн расцвел в улыбке. — Это же совсем другое дело!

Дети подождали, пока группа туристов, в которой был Алистер, скрылась за дверьми собора, и вошли в ворота кладбища. Оно оказалось полностью заросшим густым кустарником и совершенно не похожим на те, которые они видели раньше. Вместо надгробий на могилах, покрытых буйной растительностью, стояли изящные чугунные столбики с овальными табличками, на которых старинными готическими буквами были сделаны надписи.

— Похоже на коллекцию чайных ложечек нашей тети Беатрис, — промолвил Дэн.

Эми все еще не отрывалась от брошюры. Вдруг она с такой силой сжала руку Дэна, что чуть не сломала ее.

— Дэн!!! Здесь могила Наннерль Моцарт!

— И мы будем выкапывать покойника из могилы? Офигеть!

Вы читаете Фальшивая нота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату