сладким голоском закончила Джейн и услышала его смех. — Отведите меня быстренько туда, где меня ждут, и избавьтесь от моего общества.

Ответом ей было молчание. Колонны отбрасывали длинные тени, и Джейн показалось вдруг, что они совсем одни и рядом нет шумного, бурлящего бального зала.

— Да нет, это меня не устраивает, — сказал он, наконец. — Я лучше с вами потанцую.

Джейн округлила глаза.

— Это у вас такая манера приглашать на танец, милорд?

— Вы мне уже и титул присвоили?

— Ну да, высокий, под стать вашему высокомерному тону, сэр.

Алекс рассмеялся.

— Пойдемте потанцуем, если вы не против! Как раз в этот момент заиграл оркестр.

Джейн заколебалась.

— Вальс.

— Насколько мне помнится, у Альмака вы его танцевали, — с легкой насмешкой произнес Алекс.

— Да, но…

Но было уже поздно — знакомые руки подхватили ее и закружили по залу. Они летели среди танцующих пар, и Джейн снова почувствовала себя слабой и беззащитной, и снова ее охватили прежние томительные ощущения, с которыми рассудок ничего не мог поделать.

— Сейчас объявят последний танец перед ужином, — сказал герцог, когда вальс кончился. — Вы наверняка не захотите его пропустить.

— Нет, конечно. — Джейн покраснела, вспомнив, как он застал ее с полным ртом и крошками на щеке. — Я уже обещала этот танец. Прошу, отведите меня на место.

— Жаль. Если вы после него поспешите в столовую, то успеете съесть тайком еще один кусочек пирога.

— Как неделикатно с вашей стороны напоминать мне об этом, — пробормотала Джейн. — Это очень унизительно, когда тебя застают за таким занятием.

— Но это еще одна интересная черта вашего характера…

— То, что я люблю покушать?

— То, что вы готовы идти на риск, если решили чего-то добиться, мэм.

Джейн натолкнулась на его испытующий взгляд и отвела глаза. Почему ее так тянет к нему? Ничего подобного она никогда не испытывала. Здравый смысл подсказывал, что надо держаться от него подальше, но постыдная правда заключалась в том, что она вовсе этого не хотела. Непонятно было, чего от него ожидать в следующий момент. Это походило на захватывающую шахматную партию, в которую вовлечен не только ум, но и чувства партнеров. Джейн нахмурилась. Возможно, его светлость искушен в столь изощренных играх, но она совсем не уверена, что может выиграть.

— Меня ждет лорд Харви, — сказала она. — Прошу извинить.

Алекс поклонился.

— Конечно. Увидимся позже, может быть. Лучше бы это не случилось. Теперь, когда к Джейн полностью вернулась способность мыслить здраво, она решила всячески избегать его. Танцуя, она заметила, что Алекс подошел к двери в столовую и остановился неподалеку, прислонившись к стене и с откровенным интересом следя за нею. Джейн внутренне поежилась. Чем дальше, тем глубже она увязает. Ее сердце растревожено, а герцог, судя по всему, и не собирается ее отпускать.

Легкий разговор с лордом Харви немного отвлек Джейн от тяжелых мыслей, хотя под неотрывным взглядом Алекса она чувствовала себя скованно. Тут она заметила танцующих Филипа и Софию. София красовалась в розовом домино подруги. Глаза Джейн невольно обратились к Алексу. Тот наблюдал за Филипом и Софией. У Джейн екнуло сердце. Сейчас он все поймет.

Саймон, как, оказалось, оторвался, наконец, от карт и танцевал с высокой стройной блондинкой. Кто бы это мог быть? Джейн бросилось в глаза, насколько это позволяла маска, выражение лица брата. Ну вот, Саймона тоже поразила стрела Купидона! Кругом все влюбляются, а ее глупое сердце умудрилось избрать совсем не того человека.

Начался ужин. Джейн чувствовала себя как на иголках, высматривая зеленое домино. Герцога Делагэ, однако, нигде не было видно, Джейн успокоилась и принялась за еду. Все ее танцы после ужина были расписаны, и она беспрерывно танцевала, пока почти в самом конце вечера ее не придержала за локоть София.

— Джейн, через десять минут надо снимать маски! Мы поменяемся костюмами?

Они проскользнули в кабинет лорда Астона, быстренько переоделись, и София поспешила к миссис Брентлидж. Джейн задержалась, чтобы их не увидели вдвоем. Она была довольна — все получилось так, как она хотела. Леди Верей знала, что ее дочь будет в розовом домино, а София в голубом. И теперь ей скажут, что лорд Филип весь вечер танцевал с розовым домино… Улыбка на лице Джейн погасла, как только она вспомнила о герцоге Делагэ. Он тоже знал, что она будет в розовом. А это означает, что он или все- таки не узнал ее и готов флиртовать с первой встречной, или вел свою игру, желая посмотреть, чем все закончится… Или человек в зеленом домино вовсе не герцог?.. Как все запуталось!

Джейн взглянула на часы и решила побыть в кабинете еще минуту. У окна на круглом столике были расставлены шахматные фигуры. Она рассеянно передвинула королеву.

— Решили снять маску в одиночестве, Золушка?

Джейн вздрогнула от неожиданности и обернулась.

— Ох, сэр, вы меня так испугали! Я как раз собиралась вернуться в бальный зал…

Человек в зеленом домино бросил взгляд на шахматную доску.

— Красивые шахматы. Вы играете?

— Играю, отец меня научил. — Джейн поставила королеву на место.

— Игра, требующая умения рассчитывать и предвидеть.

Он улыбнулся, и Джейн невольно улыбнулась в ответ.

— Ну, меня не назовешь хорошим игроком…

— Вы себя наверняка недооцениваете, мэм! А в какие еще игры вы играете?

— Если вы имеете в виду азартные игры, то нет, не играю, — ответила Джейн, прекрасно понимая, на что он намекает. С минуты на минуту они снимут маски, и тогда упреков не избежать. Уж он-то знает, что она поменялась костюмом с Софией и именно София, а не она, провела весь вечер с Филипом.

В этот миг из угла, где стояли высокие часы, раздался гулкий звон.

— Пора снимать маски, — сказал джентльмен в зеленом домино. — Вы ведь не откажете мне в удовольствии узнать, с кем я так приятно беседовал? Между прочим, я только из-за этого и задержался так долго на балу…

Он поднял руку и, откинув капюшон Джейн, потянулся к завязкам ее маски.

Его пальцы запутались в ее волосах, у Джейн по спине побежали мурашки. Мгновение — маска упала, и Джейн почувствовала себя обнаженной. Пути спасения не было, оставалось разве что изображать наивность.

— Это нечестно, сэр… — хрипло произнесла она. Его рука скользнула по ее щеке, заставив девушку вздрогнуть.

Он быстро сдернул свою маску.

— Ни в коем случае, мисс Верей. Вы с самого начала знали, кто я такой, да? Вы же не станете отрицать, что разговаривали и танцевали со мной?

— Что вы, сэр! — запротестовала Джейн. — Ведь все были в масках!

По выражению лица герцога было видно, что он не может решить, как ему поступить: расхохотаться или рассердиться. Он сделал шаг вперед, сердце Джейн подпрыгнуло, она инстинктивно отступила назад, ближе к канделябру. Неяркий свет свечей упал на розовое домино. Алекс резко остановился.

— Розовое домино, мисс Верей?

— Как видите, сэр.

— А мисс Марчмент, без сомнения, в голубом?

— Да, в голубом.

— Но ведь это вы были в голубом!

Вы читаете Проделки Джейн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату