Только с одним все обстояло как надо: Филип и София, без памяти влюбленные друг в друга, были готовы оказывать ей молчаливую поддержку, что бы она ни затевала. Достаточно было ей исхитриться поменять местами партнеров в танце или на прогулке — и они безмолвно со всем соглашались. Другое дело, что это не всегда получалось, учитывая бдительный контроль со стороны леди Верей. Так что Джейн пришлось провести немало томительных минут, танцуя с лордом Филипом, который за все это время ухитрился не произнести ни одного вразумительного слова.
Они подплыли к Воксхоллу по реке. В сгущающихся сумерках в аллеях сада и беседках засветились фонари. Джейн нашла, что сад выглядит очень романтично. Ей было как-то не по себе. Впрочем, концерт и последовавший за ним ужин прошли замечательно, если не считать развязного тона леди Деннери.
— Какие прелестные девчушки! — сказала она леди Верей, увидев подошедших с ней девушек.
«Она хочет сказать, что мы с Софией для нее всего лишь два слюнявых младенца?» — подумала Джейн. Между тем леди Деннери продолжала что-то тихонько говорить Алексу, в промежутках успевая, уже громче, высказывать свое мнение о Джейн и Софии.
— Знаете, мисс Верей, у вас просто поразительный аппетит! — Она, вяло ковырнув десерт, улыбнулась Алексу. — Вам еще предстоит узнать, что джентльмены отдают предпочтение юным леди, которые не столь привержены еде. Уверена, лорд Филип со мной согласится!
Филип оторвал взгляд от Софии, непонимающе посмотрел на леди Деннери и промычал что-то невнятное. У Джейн запылали щеки. Леди Деннери хихикала, ощупывая цепким взглядом стройную фигурку Джейн.
— По идее, мисс Верей, вам бы стоило сдерживать себя уже сейчас! Неумеренность в еде — признак неуравновешенного характера. Неизвестно, куда все это может завести вас в дальнейшем!
Леди Верей и леди Элинор возмущенно переглянулись. Саймон, посмотрев на мать, поднялся и сказал, что неплохо бы немного прогуляться перед второй частью концерта. Он предложил руку Софии, следом пошли Джейн с лордом Филипом, оставив остальных за столом.
Они полюбовались прудами и гротами, побродили среди гулявших по аллеям. Все четверо старательно избегали упоминания о леди Деннери, и особенно о вполне реальной возможности того, что она станет следующей герцогиней Делагэ.
София и Филип задержались у скульптурной группы, а Саймон с Джейн пошли дальше.
— Ну, как, тебе нравится в Лондоне или скучаешь по Амбергейту? — неожиданно спросил Саймон.
Джейн улыбнулась.
— И первое, и второе понемножку. Мне здесь нравится, но я не расстроюсь, когда придет пора уезжать. — Джейн помрачнела, вспомнив, что к тому времени должен решиться вопрос о ее браке с Филипом. Стараясь не подавать вида, она повернулась к брату: — А ты как, Саймон? Наверное, через пару месяцев вернешься домой?
— Я побуду немного в Амбергейте, а в августе поеду в Йоркшир. Алекс пригласил меня поохотиться.
— Вот как! — пробормотала Джейн, чувствуя, как в душе поднимается гнев. Куда ни сунься, всюду натыкаешься на герцога Делагэ! — Наверное, отправишься туда после того, как с твоей помощью он женит на мне своего брата, да?
Саймон бросил на нее ироничный взгляд.
— Придется с этим поспешить, потому что иначе Филип сбежит с Софией.
Джейн вздохнула.
— Значит, ты заметил. Да, их отношения уже бросаются в глаза. Но ведь это решает проблему, так что я думаю…
— Возникнет другая, — перебил ее Саймон. — Алекс придет в бешенство. Уж и не знаю, чем это все кончится.
— Да уж… — Джейн посмотрела вокруг, не слышат ли их София и Филип. К ее удивлению, их не было видно. — Ну вот, только этого не хватало, — забеспокоилась она. — Нашли где играть в прятки! Софии надо бы больше думать о своей репутации, ведь кто знает, серьезны ли намерения Филипа… — Джейн замолчала, чувствуя себя виноватой. Не она ли сама помогала этой паре?
Саймон пристально всматривался в толпу гуляющих.
— Они не могли уйти далеко. Может, пошли к павильону, там мы… — Он внезапно оборвал фразу, словно что-то заметил. — Послушай, я…
Джейн повернулась в ту сторону, куда смотрел брат. По аллее быстро удалялась стройная девушка, а рядом поспешал дородный джентльмен, то и дело оборачиваясь к ней и что-то говоря. Девушка резко мотнула головой, мужчина схватил ее за руку. Они свернули в неосвещенную аллею, и в тот же миг Саймон оттолкнул руку сестры и молча побежал следом за ними. Джейн в растерянности застыла на месте.
Поразмышляв с минуту о странном поведении брата, она решила вернуться к ротонде. Вот и скульптурная группа, возле которой они оставили Филипа и Софию… И вдруг Джейн увидела Алекса, который шел в ее сторону. Она не была уверена, что он ее заметил, но лучше не рисковать, а то поинтересуется, почему она одна и где София с Филипом. Не медля ни секунды, Джейн юркнула в кусты. Надо было срочно разыскать исчезнувшую парочку…
Хотя неподалеку гуляло множество народу, здесь, среди кустов и деревьев, было тихо и темно. Джейн испугалась, что заблудится, и решила больше не искать пропавших, а попробовать вернуться обратно. И тут услышала шорох.
Она осторожно выглянула на аллею и увидела, как впереди промелькнул толстяк, которого она только что видела с незнакомой девушкой. Джейн отпрянула назад, боясь, что он обернется и заметит ее белое платье. Было что-то зловещее в облике этого человека, который пробирался, прячась в тени обрамлявшей аллею живой изгороди.
Впереди, там, где сходились лучами аллеи парка, Джейн увидела беседку и шагавшего по направлению к ней Алекса. Толстяк по-кошачьи бесшумно двигался вдоль кустов, и в какой-то момент свет луны отразился на чем-то блестящем в его руке. Это был нож. Каждый шаг приближал толстяка к Алексу.
Джейн не медлила ни минуты. Она с криком выскочила на аллею и побежала вперед, успев только заметить, как колыхнулись ветви чуть-чуть подальше. Человек исчез так же бесшумно, как и появился.
— Ваша светлость!
— Мисс Верей? А я вас искал… — начал он веселым тоном и запнулся, когда Джейн без сил повалилась прямо на него. Он успел подхватить ее под мышки и легонько встряхнул. — Что случилось? Вас обидели? Ответьте!
— Нет. Вы должны срочно отсюда уйти!
— Но скажите мне, что случилось, Джейн! Она перевела дыхание.
— Вам надо уйти отсюда, ваша светлость. Там человек с ножом… Убийца! У него в руке был нож!
Алекс быстро обернулся.
— Хорошо, пойдемте, — проговорил он, ободряюще сжимая ее ладони в своих руках. Заметив, что она дрожит, он снял сюртук и накинул ей на плечи, уводя все дальше от беседки. Джейн еле передвигала ноги, Алекс поддерживал ее, обняв за талию и держа ее руку в своей. Когда впереди показалась главная аллея, он выпустил девушку, она оперлась на его руку, и они направились к ротонде.
— Слава богу! — выдохнула она. — Слава богу, все обошлось!
Алекс подвел ее к скамье, усадил и сел рядом.
— Прежде чем мы присоединимся к остальным, пожалуйста, расскажите, что же все-таки произошло.
— Этого человека я увидела в первый раз, когда мы гуляли с Саймоном, — начала Джейн, стараясь говорить спокойно. — Грузный такой мужчина в полосатом жилете, на бродягу не похож. А потом я заметила его, когда он крался вдоль аллеи. Вы как раз подходили к беседке, и он направлялся к вам. И в руке у него был нож! Мне было хорошо видно!
Алекс с минуту сидел молча, глядя перед собой. Он явно о чем-то думал, и, судя по выражению его лица, думы эти были невеселые. Джейн поежилась.
— Бродяга какой-нибудь, — сказал, наконец, Алекс непринужденным тоном. — Не надо было мне