— В деревне меньше развлечений…
— Почему меньше? Просто другие!
— Кто-то может сказать, что в городе жизнь более разнообразна.
— Смотря о ком, идет речь, — с простодушной миной проговорила Джейн. — Конечно, если человеку нравится слоняться по улицам в черном плаще, с пистолетом за поясом…
Алекс расхохотался.
— Я вижу, вы все время будете мне об этом напоминать, мисс Верей!
Сегодня он тоже был в черном, однако ничем не походил на зловещую фигуру, вынырнувшую ночью из темноты. Отлично сшитый сюртук сидел на нем как влитой, сорочка была ослепительно белой, а сапоги блестели, словно зеркало. Он был просто неотразим.
— А как Саймон? — спросил Алекс. — Добился он чего-нибудь, пока нас не было?
Джейн покачала головой.
— Нет, ему не везет. Мадемуазель де Бьюран его отвергла.
— Жаль. Наверное, он очень переживает.
— Он уверяет, что ему все равно. По тому, как он вел себя вчера на балу, могло показаться, что так оно и есть. Но я уверена, что ему очень плохо. Как же все нелепо! Все влюблены не в тех, в кого надо!
Алекс искоса посмотрел на Джейн.
— Так уж и все?
— Ну, возьмите Саймона с Терезой, Филипа с Софией! В жизни очень редко случается так, как человек хочет.
— Вы правы. А как насчет вас, мисс Верей?
— Что насчет меня? — растерянно спросила Джейн.
— Вы в кого влюблены?
Джейн почувствовала, что краснеет, и от этого смешалась еще больше.
— Ни в кого, сэр. Я вам говорила, когда… ну, на постоялом дворе…
— Да, да, я помню. Кстати, это имеет прямое отношение к тому, о чем я собирался поговорить с вами. Может, спешимся? Я попрошу Дика взять лошадей.
Джейн заколебалась.
— Не знаю, стоит ли… Мне кажется, уже пора возвращаться. Мама будет беспокоиться…
— Ничего, я ей объясню, она вас простит. Это важно. — Он соскочил с коня и махнул рукой, подзывая конюха. Затем помог Джейн спешиться.
Они медленно шли по извилистой дорожке. Было тихо.
— Я больше не настаиваю на вашем браке с Филипом, — отрывисто проговорил Алекс. — Вы говорите, Филип влюблен в мисс Марчмент? Что ж… — Он дернул плечом. — Не такой уж я бессердечный! Я прекрасно вижу, что между вами и моим непутевым братцем ничего, кроме приятельских отношений, нет, а на мисс Марчмент он смотрит как на некое совершенство. Пусть женятся, я не стану возражать.
У Джейн перехватило дыхание. Столько стараний и ухищрений, и вдруг — раз! — все получилось само собой! В это трудно было поверить.
— София чудесная девушка, — растроганно заговорила она, — и ваше решение показывает, что вы намного добрее, чем я думала! У меня просто нет слов!
— Спасибо, — с легкой улыбкой ответил Алекс. — Но это не все.
— Есть что-то еще?
— Да. Соглашаясь на брак Филипа с мисс Марчмент, я тем самым лишаюсь возможности выполнить обещание, которое дал деду. Позвольте изложить предысторию всего этого, чтобы вы поняли, почему я так поступал.
— Пожалуйста.
— Ну, так вот. Ваш дед и мой когда-то служили вместе по дипломатической части в Вене и подружились. И решили закрепить эту дружбу брачным союзом между двумя семьями. Вы знали об этом?
— Нет. Мой отец умер, когда я была подростком, и я ничего не знала об этих планах.
— Ну вот. С поколением наших родителей это, судя по всему, не удалось. Мой отец уже был женат, другие дети, очевидно, были тоже женаты или помолвлены. Только друзья от своего решения не отступились.
— То есть решили перепрыгнуть через поколение?
Алекс улыбнулся.
— Вот именно, мисс Верей. Перед кончиной дед позвал меня к себе и взял обещание. Сам я был уже женат, но Филип холост. Дед знал, что ваши родители поженились поздно и вы — еще подросток. Это его не смутило. Вот так я оказался в Амбергейте, куда приехал, чтобы получить согласие вашего отца.
— Я знаю. Я вас видела.
— Вы?! Видели меня в Амбергейте?!
— Четыре года назад. Вы ночью прошли по коридору мимо моей комнаты.
На Джейн нахлынули воспоминания. Темнота, пляшущий огонек свечи, старинная легенда… В душе поднялась прежняя горечь. Двое мужчин договариваются за ее спиной, и Алекс смотрит на нее как на пешку в своей игре. Он, видите ли, обещал…
— Как я понимаю, вы приезжали взглянуть на меня и сговориться с отцом, словно я неодушевленный предмет! — гневно проговорила Джейн.
Алекс поморщился.
— Признаю, что все это никуда не годилось. Я думал только о том, как выполнить желание деда и заставить Филипа остепениться. Я… — Он запнулся. — Ладно, скажу честно, я нисколько не задумывался над тем, чего хотите вы сами. Настоящая патриархальщина — вот что это такое, но намерения у меня были самые благие! Я действительно считал, что это пойдет на пользу Филипу!
— Так оно и будет, — горячо проговорила Джейн. — И именно сейчас, когда он сможет жениться на той, кого выбрал сам!
— Да. Он, в самом деле, изменился с тех пор, как встретил мисс Марчмент. — Алекс покачал головой. — Признаюсь, я глубоко ошибался.
Джейн испытывала смешанное чувство. Из слов Алекса выходило, что все устроилось. Филип и София могут пожениться. Она свободна, вернется в Амбергейт и никогда больше не увидит герцога Делагэ…
Джейн обнаружила вдруг, что они стоят совсем одни, лишь где-то вдалеке виднеется маленькая фигурка конюха. Ну вот… У Джейн пересохло во рту. На его лице все написано…
— Не надо…
Алекс усмехнулся.
— Неужели это так вас пугает, мисс Верей? Будьте откровенны, как всегда. Скажите, вы пойдете замуж за меня? Это бы разом все решило!
Пылающие щеки Джейн холодил ветерок, в голове мелькали обрывки мыслей.
— Нет, нет, я… вы так… — Джейн сама не знала, что хочет сказать. Да, она думала об этом, даже хотела этого, и все же предложение прозвучало так неожиданно, что она растерялась. Джейн исподлобья взглянула на Алекса. Он был совершенно спокоен, даже как будто забавлялся ее растерянностью. — Ну, знаете! — взорвалась она. — Это так на вас похоже! Одну чудовищную идею отметаете, а вместо нее предлагаете другую, не менее чудовищную! После всего, что мне пришлось перенести…
— Да, вы очень старались меня перехитрить! — воскликнул Алекс. Он смеялся, что разозлило Джейн еще больше. — Вы действительно не хотели выходить замуж за Филипа?
— Нет! Но я также не ожидала, что мне придется отказывать вам!
— Ну, так и не отказывайте. — Алекс взял ее за руку, Джейн даже сквозь перчатку почувствовала тепло его ладони, и по ее венам словно пробежал огонь. Надо срочно успокоиться и собраться с мыслями. Но как же трудно это сделать, когда одно только его прикосновение лишает ее сил! А что, если не сопротивляться своим чувствам и согласиться? На какое-то мгновение эта мысль овладела ею целиком, но только на мгновение.
Слишком многое говорит за то, что она должна ему отказать. Он не скрывает, что делает ей предложение только из-за необходимости выполнить волю деда. И его покойная жена… Он ее очень любил