— Тереза, — тихо сказал Саймон.
Они нерешительно приблизились друг к другу, и Саймон порывисто прижал ее к себе. Слова были излишни.
— Надо спешить, — с усмешкой сказал Алекс. — Мадемуазель де Бьюран, вы и ваша матушка должны немедленно уйти отсюда. Пожалуйста, быстро соберите вещи. Саймон отвезет вас вместе с Джейн на Портмен-сквер, а мы с Генри подождем здесь Сэмуэйза. Торопитесь! — добавил он, видя, что Тереза не двигается с места. — Некогда!
— Ты ведь не откажешься поехать с нами? — спросила Джейн, увидев, что брат молчит и лишь неотрывно смотрит на Терезу.
На мгновение установилось молчание, нарушенное голосом, донесшимся с кровати.
— Дитя мое, если ты сейчас откажешься, — проговорила виконтесса, — я лишу тебя наследства!
Больная, покашливая, села.
— Подайте мне, пожалуйста, шаль, месье, — обратилась она к Алексу. — Думаю, в ней я буду выглядеть более достойно.
Губы Терезы дрогнули в улыбке.
— Мне почти нечего брать с собой — только небольшую сумку… — Она вытащила ее из-под кровати и, выпрямившись, посмотрела на Саймона: — Боюсь, я явлюсь к вам только с тем, что на мне, милорд!
Саймон ласково улыбнулся.
— Мне этого достаточно, любимая! Идите вперед, а я позабочусь о вашей матушке. Карета стоит в конце квартала. Гарри, ты нам не поможешь?
— Что вы с ним собираетесь сделать? — спросила Тереза, глядя на спящего бандита.
Алекс хохотнул.
— Пусть себе спит! Сэмуэйз придет, увидит своего спящего часового… и нас с Гарри!
Их прибытие на Портмен-сквер вызвало настоящий переполох. Саймон помог виконтессе выйти из кареты и отправил ошеломленного лакея за доктором. Следом за ними шла Тереза, и замыкала процессию Джейн.
Леди Верей и София, услышав шум в прихожей, выбежали из гостиной, и их озабоченные лица просияли.
— Джейн! — воскликнула София, бросаясь подруге на шею. — Мы беспокоились! Как ты могла так поступить?!
— Слава богу, ты жива-здорова! А… — Леди Верей умолкла, увидев Терезу и ее мать. — Кто?.. — Продолжать она сочла излишним — все стало ясно по тому, как нежно Саймон обнимал Терезу.
— Мои извинения, мадам, за столь неожиданное вторжение в ваш дом, — спокойно заговорила виконтесса де Бьюран. — Это может показаться несколько странным, но… — Ее речь была прервана приступом кашля.
— Не говорите ничего, мэм, — сказала, подбегая к ней, Джейн. — Мама, София, это виконтесса де Бьюран, а это… — она кивнула на Терезу, которую брат все еще прижимал к себе, — это ее дочь, на которой Саймон намерен жениться!
— Ну что ж, все неплохо устраивается, — со смешком сказала леди Верей, обменявшись понимающим взглядом с виконтессой. — Ладно, поговорим обо всем утром, а сейчас я покажу вам вашу комнату. Доктор Тови приехал? Прекрасно! — И леди Верей с таким видом, словно подобное случается с ней каждый день, повела своих нежданных гостий в глубь дома.
— Ой, Джейн! Это так романтично! — София сидела, обхватив колени руками, на краешке кровати Джейн. — Они без ума друг от друга, это же ясно! Саймон видел ее всего-то три раза и тотчас понял, что она создана для него! — София мечтательно закатила глаза.
Джейн чувствовала себя совершенно обессиленной. Всю ночь она почти не сомкнула глаз, с ужасом представляя себе, что план Алекса не удался, и они с Генри лежат сейчас где-нибудь в луже крови.
— Я пришла сказать, что твоя мама категорически запрещает тебе вставать с постели, пока тебя не осмотрит доктор Тови, — продолжала София, не замечая, в каком состоянии находится подруга. — А герцог Делагэ и Генри Марчнайт передали, что у них все в порядке, человека арестовали, герцог приедет к тебе вечером. Ну, а теперь лежи отдыхай!
Джейн с глубоким вздохом откинулась на подушку. Она и без врача знала, что не больна, а просто устала. Сердце — вот что у нее болело. София с Филипом преодолели все препятствия и обручились, Саймон обрел свою Терезу. А она… Алекс сделал ей предложение, потому что хочет сдержать обещание, данное деду, и все.
Джейн поднялась и медленно оделась. Кесси убрала ее волосы в простой узел. Спустившись вниз, она застала всех за столом. Есть совершенно не хотелось, и Джейн выскользнула в сад. Было холодно. Она села на каменную скамью у фонтана. К мягкому журчанию воды примешивался смех Софии и Терезы, доносившийся из столовой. От грусти она не смогла сдержать слез.
— Джейн.
Джейн вздрогнула он неожиданности, торопливо вытирая ладонью щеки. В сгущающихся сумерках Алекс казался очень высоким и неприступным… Ее сердце, как всегда, учащенно забилось. Алекс устало опустился рядом с Джейн и положил руку на спинку скамьи. Ею овладела внезапная застенчивость.
— Я рада, что все обошлось, — прошептала она. — Я так беспокоилась…
— Правда? Признаюсь, я немного утомился, но это поправимо. А Сэмуэйза мы взяли, и тебе не о чем больше беспокоиться.
— Я беспокоилась не за себя, а за вас. Он же грозился убить вас!
— Не забывай, тебе тоже грозила немалая опасность, — резко произнес Алекс. — Он тебе рассказывал о своих клубах, о публичных домах, где он заставляет работать девушек? Знаешь, что он сказал Саймону? Если тот не заплатит, то найдет тебя на дне Темзы! О чем ты думала, когда помчалась сломя голову в Спиталфилдз ради Саймона и Терезы? — В голосе Алекса зазвенел гнев. — Просто не верится: после того, что я говорил тебе об этом опасном районе, ты все-таки отправилась туда одна!
Джейн снова заплакала.
— Я думала только о том, как помочь Саймону…
— Вот именно! А о том, что будет с другими, с твоей матерью, ты не подумала…
— Не надо! — всхлипывая, бормотала Джейн. — Знаю, что вела себя глупо! Я все теперь понимаю. А Сэмуэйз все равно добрался бы до вас! Он сказал, что у него свои счеты с вами, и он отомстит!
Наступило молчание, нарушаемое лишь журчанием фонтана.
— А он говорил, что это за счеты? — спросил, наконец, Алекс.
— Кое-что. Сказал про леди Элинор Фейн. Только мне кажется, это все его выдумки.
— Не совсем. Питер Сэмуэйз — сын пастора, получившего приход по ходатайству моего отца. Отец оплатил его образование, думая, что он тоже изберет духовную стезю. Ну, а когда Сэмуэйз объявил, что это не для него, мой отец устроил его на работу к своему другу. Потом леди Элинор овдовела, и он стал ее секретарем. Мне кажется, между ними, несмотря на разницу в возрасте и положении, возникли особые отношения. Сэмуэйз, мне кажется, был уверен, что дело сделано: он заполучит богатую вдову и ее состояние. Я уверен, что только это его и привлекало, — словно в раздумье проговорил Алекс. — Если б я допускал, что тетя Элинор будет с ним счастлива, я бы не стал вмешиваться. Верь мне, Джейн!
— Я верю. Тем более такой неравный брак… Неудивительно, что вы были против.
Алекс поморщился.
— Для кого-то другого уже одного этого было бы достаточно. Признаюсь, меня это тоже смущало, но все равно, я не стал бы мешать. Но однажды тетя Элинор пришла ко мне расстроенная и сказала, что в доме начались пропажи: исчезло сколько-то денег, драгоценности, среди них медальон с портретом ее покойного мужа. Мы заподозрили, было одного лакея, и подстроили ловушку. — Алекс вздохнул. — Но схватили за руку Сэмуэйза. Мне ничего не оставалось, как прогнать его. Я потерял его из виду на много лет и не вспоминал о нем. Но год назад он появился и попросил, в память о моем отце, который его любил, устроить его на какое-нибудь хорошее место. Несмотря на неприязнь к нему, я согласился, но в результате выяснилось, что он вовсе не собирался честно работать. Очень скоро Сэмуэйз обокрал того, кому я его рекомендовал, и мне пришлось оправдываться.