— Туда, быстро, — прошептал Берриган, и они нырнули за ним в темную конюшню. — Кучера сидят в задней кухне.
Он кивком показал на освещенное окошко каретного сарая. Тут дверь клуба открылась, Берриган обернулся и шепнул:
— Сюда!
Они метнулись в проход за конюшней. Во дворе застучали шаги. Сандмен слышал, как шаги приближаются, и понял, что через несколько секунд их обнаружат, но Берриган выглянул из дальнего конца прохода, бегом пересек дворик и очутился у черного хода.
— Ко мне! — шепотом позвал он.
Сандмен и Салли побежали за ним и оказались на лестнице для слуг, ведущей наверх из подвального этажа.
— Спрячемся наверху, пока не уйдут, — прошептал он.
Берриган поднялся до середины неосвещенной лестницы и приоткрыл дверь, за которой обнаружился застеленный ковром коридор. Он наугад выбрал дверь и открыл ее. За ней была пустая комната.
— Здесь нам ничто не грозит, — сказал он.
Они оказались в роскошной и удобной спальне, где стояла высокая массивная кровать с пышным матрацем. Глаза Сандмена постепенно привыкли к полумраку. Он услышал смех Салли и, повернувшись, увидел, что она разглядывает картину над изголовьем кровати.
— Боже святый! — воскликнул Сандмен.
— Тут таких много, — сухо заметил Берриган.
Картина изображала голых веселых мужчин и женщин, они совокуплялись в призрачном свете луны под сводами круглой галереи с белыми мраморными колоннами.
— Черт побери, вот уж не знала, что женщина может проделать такое со своими ногами, — с уважением сказала Салли.
Сандмен подошел к окну. Двор, казалось, опять опустел.
— По-моему, они вернулись в клуб, — предположил Берриган.
— Считаете, они могут прийти сюда? — спросил Сандмен.
Берриган отрицательно покачал головой:
— Этими комнатами пользуются только зимой.
Салли захихикала, увидев картину над камином, и сказала:
— Ты, Сэм Берриган, служил в настоящей академии художеств.
— Это клуб!
— Поганый бордель, вот что это такое! — презрительно бросила Салли.
— Я же ушел отсюда, — напомнил Берриган. — К тому же академия здесь не для слуг, а только для членов клуба.
— Каких, каких членов? — спросила Салли и рассмеялась над собственной шуткой.
Берриган цыкнул на нее, но не потому, что она грубо пошутила, а потому, что в коридоре послышались шаги. Они поравнялись с дверью и удалились.
— Тут мы даром теряем время, — заметил Сандмен.
— Пойдем искать нашего кучера?
Они спустились по черной лестнице и пересекли двор. Берриган подошел к боковой двери каретного сарая, прислушался и поднял вверх два пальца, показывая, что внутри, как ему кажется, два человека. Сандмен вытащил из кармана пистолет, проверил, заряжен ли он, и, отодвинув Берригана, вошел внутрь.
Комната представляла собой кухню, склад для упряжной сбруи и кладовую — все вместе. На столе, за которым сидели двое мужчин — молодой и среднего возраста, горели две свечи, стояли кружки с элем и тарелки с хлебом, сыром и холодной говядиной. Они повернулись и уставились на Сандмена. Старший от удивления открыл рот. За Сандменом вошла Салли, а вслед за ней Берриган, который и закрыл дверь.
— Познакомьте нас, — сказал Сандмен.
— Подручный конюха, Билли, а мистер Майкл Макисон — один из из двух кучеров клуба, — сказал Берриган.
Макисон был плотным мужчиной с красным лицом, роскошными нафабренными усами и копной черных волос. Он был хорошо одет и, без сомнения, мог себе это позволить, поскольку опытным кучерам платили изрядно. Макисон круглыми глазами смотрел на Берригана, у которого тоже был пистолет.
— Несколько недель назад кучер из этого клуба забрал служанку из дома графини Эйвбери на Маунт- стрит. Это были вы? — строго спросил он.
Макисон сглотнул и очень медленно кивнул.
— Куда вы ее отвезли?
Макисон снова сглотнул и подпрыгнул, услышав щелчок — Сандмен взвел курок.
— В Нетер-Кросс, — торопливо ответил он.
— Где это?
— Не близко, — осторожно сказал кучер. — Часов семь-восемь. На юге, около побережья, сэр, как ехать к Кенту.
— Кто живет в Нетер-Кросс?
— Лорд Джон де Сулли Пирс-Таррант, он же виконт Херствуд, граф Кеймер, барон Хайбрук, лорд еще бог знает какой и наследник титула герцога Рипонского, также известный как маркиз Скейвдейл, капитан, — ответил за кучера Берриган.
Наконец-то Сандмен выяснил, что хотел.
Карета громыхала по мощеным улицам к югу от Темзы. Оба фонаря на ней горели, но светили так тускло, что дороги совсем не было видно. Поэтому, доехав до вершины Шутерс-Хилл, они остановились. Коней привязали на лужайке, а двоих пленников заперли в карете, туго обмотав всю ее поводьями, а окна застопорив щепками.
Идея воспользоваться каретой «Серафим-клуба» принадлежала Берригану. Сандмен сначала не соглашался, говоря, что договорился об экипаже с лордом Александром и сомневается, есть ли у него законное право забрать экипаж «Серафим-клуба». Но Берригана его щепетильность только насмешила:
— Вам придется взять с собой кучера Макисона, потому как он знает дорогу в Нетер-Кросс, стало быть, заодно можно взять и карету, которой ему привычно править. А учитывая, какие злодейства на совести у этих подонков, не думаю, что Господь или человек осудит вас за то, что вы позаимствуете у них экипаж.
Билли, подручного конюха, тоже взяли с собой, чтоб он не выболтал, что Сандмен расспрашивал о Мег.
Сандмену и его спутникам пришлось пережидать ночь. Берриган отвел Салли в таверну, заплатил за комнату и там остался. Сандмен тем временем сторожил экипаж. Часы уже пробили два часа ночи, когда Берриган вырос из темноты.
— Поспите, я посторожу, — предложил он.
— Чуть позже, — ответил Сандмен. Он сидел на траве, прислонившись спиной к колесу, и глядел на звезды.
— Помните ночные марши в Испании? — спросил он. — Звезды сияли так ярко, что казалось, можно поднять руку и потушить их.
— Я помню бивачные костры, холмы и горящие долины, — ответил Берриган. Обернувшись, он посмотрел на запад. — Немного похоже.
Сандмен посмотрел туда же и увидел Лондон, который лежал под ними, словно стеганое огненное одеяло в красных заплатках дыма.
— Скучаю по Испании, — признался он.
— Поначалу она показалась мне странной, — заметил Берриган, — но мне там понравилось. Говорите по-испански?
— Да.
Сержант протянул Сандмену глиняную бутылку:
— Бренди. Я подумал, — продолжил он, — если поеду покупать сигары, мне понадобится человек с