LVis., II, 3, 1 °Ch.: Nullus quidem rerum fiscalium temerator debet existera.
816
По сообщению хроник, арабы признали за сыновьями вестготского короля право владеть тремя тысячами деревень. Historia Pseudo-Isidoriana, с. 20. FHA, fasc. IX, р. 380.
817
См. М. М. Ковалевский. Экономический рост Европы до возникновения капиталистического хозяйства, т. I. М., 1898, стр. 141. По мнению этого ученого, villa в Аквитании и Испании VII в. носит характер поместья, по своему личному и имущественному составу соответствующего римскому имению (massa или saltus). См. также R. Riaza у A. Garcia Gallo. Manual de Historia… Madrid, 1935, р. 97; М. Тоrrеs у R. Ргietо Bances. Instituciones economicas, sociales у politico-administrativas… «Historia de Espana» dirigida por R. Menendez Pidal, t. III, p. 163. Авторы последней работы, правда, отмечают, что в латифундии, существовавшей в Вестготском государстве, могли применяться разнообразные формы эксплуатации. По мнению же К. Дюблера, античная латифундия пережила Вестготское государство и удержалась даже в мусульманской Испании (С. Dubler. Uber das Wirtschaftsleben auf der Iberischen Halbinsel vom XI zum XIII Jahrhundert. Geneva-Erlenbach-Zurich, 1943, S. 107).
818
См. ниже, стр. 244–245.
819
См. о влиянии бургундского поселения на хозяйственный строй римской виллы юго-восточной Галлии: Я. Д. Серовайский. Изменения аграрного строя Бургундии в V в. СВ, вып. XIV, 1959, стр. 16–17.
820
LRVis., PS, III, 9, 18; III, 9, 27; III, 9, 32; III, 9, 36; LRVis., CTh., XI, 2, 1 I.
821
Кодекс Эйриха предписывал, чтобы всякое имущество, которое было отчуждено из имения еще до прихода готов, считалось принадлежащим к данному fundus. CEur., 276: Si quodcumque ante adventum Gothorum de alicuius fundi iure remotum est et aliqua possessione aut vinditione aut donatione aut divisione aut aliqua transactione translatum est, id in eius fundi, adque a Romanis antiquitus probatur adiunctum, iure consistat. См. также CEur., 275; LVis., X, 3, 3; X, 3, 5; Isid. Etymol., XV, 13, 4. В формулах дарений, как правило, подчеркивается, что вилла дарится вместе со всем, относящимся к «праву» этого имения. Form. Wis., No. 8:…donamus gloriae vestrae in territorio ill. loco ill. ad integrum, sicut a nobis nunc usque noscitur fuisse possessum, cum mancipiis nominibus designatis, id est ill. et ill…. pratis, pascuis, paludibus, aquis, aquarum ductibus vel omni iure loci ipsius ut diximus gloriae vestrae deservientes… Cp. Form. Wis., No. 9.
822
LVis., X, 1,7; X, 1, 17 Ch.
823
LRVis., CTh., III, 1, 2 I; LVis., III, 4, 17; Fragm. Gaud., № 15; Isid. Etymol., XV, 13, 2: Villa a vallo, id est aggere terrae nuncupata, quod pro limite constitui solet. Но villa — это и деревня, населенная свободными и несвободными земледельцами (LVis., VIII, 6, 2; IX, 1, 21 Egica).
824
LVis., X, 3, 5; Isid. Etymol., XV, 13, 3: Possessiones sunt agri late patentes publici, privatique… Possessio — это не всегда крупная вотчина. Иногда этот термин применяется и для обозначения мелких хозяйств. LVis., VI, 2, 4 Ch.: decem convicinas possessiones.
825
LRVis., NVal, XII, 1; LVis., IX, 2, 8 W.; Conc. Tolet. IV, can. 69; Conc. Tolet. XVI, tomus; Сassiоd. Variae, V, 39, 6.
826
Form. Wis., No. 21.
827
LRVis., PS, V, 24, 2; LVis, VIII, 3, 6; VIII, 4, 11; VIII, 3, 15 etc.