Просто не гони слишком быстро.

Закончив переговоры с водителем, я вернулся к спутникам.

— Предлагаю часть пути проделать на автомобиле, — кивнул я в сторону грузовика. — К сожалению, мой дядя неважно себя чувствует.

Возражений не последовало, и, опустив носилки с дядей на землю, мы с Вилли быстро распрягли лошадей и завели их в кузов по настилу, сооруженному из досок от «гамака». Затем осторожно подняли носилки и разместили дядю у переднего борта. Найтли села в кабину, а мы с Вилли заняли места у боковых бортов, чтобы страховать животных. К счастью, лошади госпожи Ван Гельт, видавшие в своей жизни, возможно, и не такое, держались вполне смирно. Вначале мы ехали относительно медленно, но вскоре водитель, убедившись, видимо, в безопасности нашей транспортировки, увеличил скорость примерно до пятидесяти миль в час.

Держась одной рукой за скрипящий борт грузовика, а другой — за шею стоящей рядом лошади, я с удовольствием вдыхал сладковатый воздух тропиков, ликуя в душе, что удалось избежать опасности. Ну кто сможет нас теперь догнать? Бандиты какого-то мифического Мунги? Или люди колдуна с доисторическими стрелами? Смешно! Да пошли бы они все в ж…! Нам теперь и сам черт не брат!

Я мысленно представил, как уже через какие-то час-полтора мы доберемся до Массангены, откуда сразу рванем на юг — по достаточно приличному шоссе, которое выведет нас прямо в приграничную с ЮАР провинцию. В голове тут же созрел план: не позднее чем завтра достичь поселка Сункане, перепоручить лошадей нашим милым попутчикам, а самим с дядей добираться оттуда до столицы уже рейсовыми автобусами.

Погрузившись в мечтательно-восторженную эйфорию, я не сразу обратил внимание, что двигатель машины начал работать с частыми перебоями, а вскоре и вовсе затрясся в непонятных конвульсиях. Преодолев по инерции еще несколько десятков метров, грузовик вдруг плавно принял вправо и вскоре мягко уткнулся в придорожный куст. Хлопнула дверца, и наш водитель, громко проклиная всю механику на свете, полез под капот. Мы с Вилли присоединились к нему. Оказывается, в перегревшемся радиаторе образовалась трещина, и, прежде чем двигаться дальше, требовалось как-то ее залатать, после чего залить в него свежей воды. С первой проблемой мы справились буквально за пятнадцать минут: просто обмотали трещину медицинским пластырем.

А вот с водой дело обстояло хуже: со всех имеющихся у нас фляг ее набиралось не более двух литров из требуемых пятнадцати. К тому же расставаться с чистой и потому драгоценной жидкостью никому не хотелось, ведь пить из открытых источников в африканских джунглях равносильно добровольному заражению многочисленными экзотическими болезнями. Для поисков воды решили разделиться. Водитель с железным ведром пошел вправо от дороги, мы с Зомфельдом — налево, а вооруженная карабином Найтли осталась присматривать за Владимиром Васильевичем.

Для себя я заранее решил: если в течение получаса водного источника обнаружить не удастся — будем вновь седлать лошадей. Однако не прошло и двадцати минут, как Вилли издал торжествующий вопль:

— Алекс, сюда! Надо доверять инстинкту животных, — важно пояснил он, когда я приблизился. — Если звериная тропа идет под уклон, значит, ведет, скорее всего, именно к водопою. — И гордо указал на крошечную лужицу в довольно крутом овражке: — Вот, отыскал в полном соответствии с теорией.

Я подал ему одну из двух прорезиненных емкостей. Наполнить их оказалось непросто: лужица хоть и имела относительно удобное каменистое дно, однако была столь мелка, что погрузить в нее постоянно всплывающую емкость долго не удавалось. Заметив, что Вилли не справляется, я подошел и, нагнувшись, обеими руками принялся удерживать его посудину на одном месте. И в этот момент кожаный мешочек, который я еще вчера снова нацепил на шею, вывалился из-под рубашки наружу.

— Что это? — вытаращился Вилли. — Никогда раньше этой штуковины у тебя не видел.

— А, ерунда, — как можно небрежнее отмахнулся я, хотя внутри всё похолодело, — сувенир от дяди. — Я затолкал злосчастный мешочек обратно и, чтобы избежать повторного конфуза, присел на корточки.

Вдвоем мы справились с емкостями намного быстрее. Чтобы Зомфельд поскорее забыл о моем «сувенире», я начал рассказывать анекдоты. Поскольку анекдотов на английском языке не знал, пришлось на ходу адаптировать несколько наших — старых, еще советских времен. Видимо, получилось удачно, потому что Вилли хохотал от души. Так, весело гогоча, мы и выбрались на опушку леса. И тут же в замешательстве остановились. Машины нигде не было!

— Должно быть, мы несколько уклонились, — задумчиво проговорил Зомфельд, растерянно озираясь по сторонам.

— А давай посмотрим по отпечаткам, — предложил я. — У нашего грузовика, помнится, передние шины сильно сношены, а задние и шире, и значительно новее.

Установив, что и впрямь вышли не там, где надо, мы выбрались на небольшую возвышенность и обнаружили пропажу примерно в трехстах метрах от себя. Но тут же заметили и нескольких человек, осторожно крадущихся к ней вдоль левой опушки.

— Ох, не нравится мне что-то эта компания, — указал я спутнику на мелькающие в придорожной листве головы. — С чего бы им так красться?

— И я, как назло, карабин с собой не захватил, — вполголоса обронил Зомфельд, забирая у меня вторую емкость с водой. — Хорошо, хоть ты с оружием.

Я передернул затвор BXP, и мы поспешили к грузовику по глубокому правому кювету, стараясь передвигаться неслышно. Я, словно бывалый коммандос, пригнувшись, семенил первым, а Вилли, глухо побулькивая мешками с водой, крался следом. Через пару минут сквозь травяной бруствер проглянул борт грузовика.

— Найтли! — громким шепотом окликнул я оживленно беседующую о чем-то с моим дядей девушку и осторожно высунулся из зарослей пожухлой травы. — Я здесь, внизу!

— Что случилось? — тоже шепотом поинтересовалась она, перегнувшись через борт. — От кого ты прячешься, Алекс?

— Посмотри, нет ли кого поблизости.

— Пусто, — беспечно махнула рукой Найтли, — даже водитель еще не вернулся.

По команде Зомфельда мы стремительно выскочили из канавы и укрылись за колесами грузовика.

— Заливай воду, Вилли, а я понаблюдаю за местностью. А ты пригнись немедленно! — шикнул я на девушку.

Она же, увы, отреагировала на мою команду по-своему: громко рассмеявшись, демонстративно выпрямилась во весь рост.

— Вы что, в войну решили поиграть? Тогда и я с вами!

С этими словами Найтли решительно перенесла ногу через борт, и я инстинктивно поднялся, чтобы подхватить ее. В ту же секунду над головой девушки промелькнуло что-то вроде тонкой длинной палки. Еще через мгновение стоявшая у левого борта лошадь встала на дыбы, после чего с жалобным ржанием свалилась на дощатый настил кузова. Выглянув краешком глаза из-за водительской кабины, я увидел торчащее из ее бедра тонкое древко копья.

«Всё, блин, началось! — молнией пронеслось в голове. — Но как же, черт побери, они нас выследили?»

Придавив успевшую спрыгнуть с грузовика Найтли к земле, я осторожно высунулся из-за колеса. Расстилающаяся передо мной дорога была абсолютно пустынна. Заросли кустов вдоль левой стороны шоссе стояли недвижно, никаких звуков, кроме хриплых стонов раненой лошади, не раздавалось. Вскинув автомат, я выдвинулся из укрытия еще на полшага. Тупой удар басовито завибрировавшего копья, вонзившегося в борт в каких-то пяти сантиметрах от моей головы, едва не сделал для меня эти полшага последними в жизни.

— Вилли, дружище, что у тебя? — отпрыгнув назад, но не оборачиваясь, спросил я.

— Воду залил, пробку и капот закрыл, — почти по-военному отрапортовал он.

— Полезай в кабину и попробуй завестись. Железную дверь они вряд ли копьем пробьют.

— Только ты сначала пальни хоть разок! Чтоб они головы пригнули…

— Стреляй, Сашок, не менжуйся, — подал голос из кузова Владимир Васильевич. — А то следующим

Вы читаете Глаз Лобенгулы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату