– Нет! Нет! Вы должны понимать, что таким образом я погублю репутацию любимой женщины!

– Кто об этом узнает?

– Подобные слухи распространяются самым непостижимым образом. Нет, Валери, мы должны придумать что-то иное.

Девушка нахмурилась.

– Нам все равно придется как-то пережить эту ночь. Д’Арлей нашел выход из сложного положения:

– Вы будете спать на постели, а мы вместе с Хелионом на полу, рядом.

Валери не согласилась на это.

– Если станет известно, что мы вместе провели ночь, нам никто не поверит, что мы были настолько… воспитанны и вели себя так прилично. Неужели для дела чести имеет значение, спите вы на расстоянии пяти или двух футов? Почему жесткие доски более невинны, чем мягкий матрас?

Д'Арлей разволновался еще сильнее.

– Тогда я не вижу выхода из данного положения. Неизвестно, к какому решению они бы пришли, но в этот момент послышался стук в дверь. Д'Арлей открыл ее. На пороге стоял хозяин гостиницы с двумя запыленными путешественниками. Хозяин кивнул, как бы пытаясь извиниться.

– Прибыли еще постояльцы, – сказал он. – Сударь, у меня трудности. Я должен дать им приют. Но у меня есть только одна кровать, и она рассчитана на пять человек. Он понизил голос. – Это богатые купцы, которые отправляются на весеннюю ярмарку на юг. Они знают свое место и не станут вам докучать.

– Интересно, как это они не станут мне докучать, если будут спать с нами в одной постели? – возмутился д'Арлей.

Он с неприязнью взглянул на вновь прибывших. Это была странная парочка. Один из купцов был среднего возраста и сильно располневший, но не выглядел добродушным человеком. Он казался вредным и хищным, вдобавок поразительно вульгарным. Его спутник был маленьким человечком, тощим и живым, как обезьянка. У него были близко поставленные глазки, черные волосы вылезали из ушей и ноздрей и густо покрывали руки.

Их одежда когда-то была яркой и с претензией на моду, но сейчас она выглядела засаленной и потрепанной.

– Я бедный человек, сударь, – продолжал ныть хозяин, и не могу отказывать денежным постояльцам.

Д'Арлей быстро взглянул на Валери, она стояла к ним спиной. Ее плечи тряслись, и д’Арлей никак не мог понять, смеется она или плачет.

«Если ей это кажется смешным, – возмутился про себя д'Арлей, – зачем я изо всех сил пытаюсь найти разумный выход?» Он еще не понял, что присутствие двух незнакомцев дает им возможность с честью выйти из щекотливой ситуации.

Д’Арлей сказал хозяину:

– Мы отправляемся на рассвете, и я настаиваю на том, чтобы эти люди уехали раньше нас. Чтобы сэкономить время, мы будем спать одетыми. Пусть и они тоже спят одетыми.

Толстяк спокойно ответил:

– Я не против, потому что не снимал одежду уже десять дней. Хозяин понял, что победил, и поспешил побыстрее скрыться, пока кто-нибудь не передумал. Низенький человечек вошел в комнату и усмехнулся, как обезьяна, показывая на веревку с вещами.

– Старый Пузырь, ты можешь чувствовать себя как дома, – сказал он, обращаясь к своему спутнику. – Может, ты желаешь дать нам бесплатное представление? Или для твоего веса веревка кажется слишком тонкой?

Толстяк сердито фыркнул.

– Король Жозер, это правда, что я набрал парочку фунтов, но когда я оказываюсь на веревке, я не чувствую свой вес, как душа, взмывающая в рай. Я мог бы использовать эту тонкую веревку и изобразить на ней па паваны, двигаться вперед спиной, поворачиваться и даже прыгать. Мне не обязательно, чтобы играла музыка.

Он протянул руку к веревке, как бы желая подтвердить свои слова.

Д'Арлей сразу же вмешался:

– Не стоит тут устраивать танцы на канате.

Толстяк отказался от своего намерения, но его компаньон никак не мог успокоиться. Он что-то проворчал, а потом начал разглядывать висевшую на веревке одежду.

– Вам эта одежда не подойдет. У вас для этого слишком длинные ноги, – заявил он. – Наверное, эта одежда принадлежит тому малышу, который не выходит из угла. Что с ним такое, если он так заботится о своих вещах?

– Если начнутся вопросы, я вам тоже задам несколько, но они вам могут не понравиться, – резко заявил д'Арлей.

«Хозяин сказал, что эти люди – купцы, значит, обманул». Д’Арлей был готов потребовать, чтобы эти двое покинули комнату. Он шепнул об этом Валери, но она отрицательно покачала головой.

– Нет, – ответила девушка, пытаясь подавить смех. – Эти люди могут причинить нам большое зло, если их разозлить.

– Вам не стоит хихикать.

Тем временем толстый танцовщик начал снимать башмаки. Он вел себя довольно бесцеремонно: уселся на полу и принялся вытряхивать из ботинок грязь, колотя их о край кровати. Закончив эту процедуру,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату