На столе стояли свежие цветы, прямо из сада. С них еще капала роса. На столе также стоял горячий кофейник с горячим шоколадом. На яркой тарелке лежал хлеб, большой кусок масла, рядом стоял горшочек варенья из крыжовника. Наполеон откусил кусок хлеба и громко заявил:
— Вкусно! Маршан, кто же такой волшебник?
— Ваше Высочество, это цветная женщина с яркой красной повязкой на голове.
«Видимо, эту женщину зовут Сара, — подумал Наполеон. — Моя малышка Бетси к ней очень хорошо относится. Я это понял еще вчера, когда мы сидели за столом».
После завтрака он искупался в специально изготовленной для него походной резиновой ванне. Ее успели принести сюда вместе с его остальными вещами. Маршан побрил его и одел в обычный костюм. Затем Наполеон отправился в сад. Перед ним сразу над забором, отделявшим два дома, появились две небольшие круглые головки.
«Наверно, это сыновья хозяина дома», — подумал Наполеон. Он пошел по дорожке, а потом сказал:
— Доброе утро!
На этом закончилось его знание английского, и он стал ожидать ответа. Наступило молчание. Оба круглых личика были слишком юными, и на них ничего не выражалось. Он обратился к старшему:
— Ты — Виль-юм?
Виль-юм покачал головой.
— Сэр, некоторые люди называют меня Билли, а другие — Вилли.
Наполеон посмотрел на младшего мальчика.
— А ты кто?
— Сэр, меня зовут Алекс.
— Алекс, — повторил Наполеон. — Тебя назвали в честь императора России, так?
Каким-то образом младший мальчонка понял слова Наполеона и покачал головой.
— Нет, сэр. Меня так назвали в честь моего деда. Отца моей матери. Говорят, он был милым человеком, но я его никогда не видел. Мне еще очень мало лет. Но, — гордо заметил малыш, — он мне оставил свои часы по завещанию. Они — золотые.
Наполеон секунду не мог что-либо придумать в ответ. Он постучал себя пальцем в грудь и спросил.
— Кто я такой?
У мальчишек был готов ответ, и они сказали хором:
— Бони!
В этот момент раздался пронзительный и злобный лай. Видимо, на заднем дворе «Брайарса» назревал какой-то конфликт. Маленькие мордашки исчезли, и Наполеон услышал топот ног — мальчишки помчались на задний двор, чтобы узнать, что происходит с их любимцами.
«Младший брат того же возраста, что и римский король», — подумал пленник, возвращаясь назад.
2
Маркиз де Ла Касе ожидал Наполеона на открытой веранде. Он должным образом оценил хлеб, испеченный Сарой, и сейчас быстро сметал крошки с мундира пухлой рукой. Маркиза вполне можно было назвать человеком с фигурой в виде бочонка с коротенькими ножками и ручками. Он был на дюйм ниже Наполеона, с толстой шеей и широкой талией. Он небрежно относился к одежде. Щеки у маркиза были толстыми, и у него было несколько подбородков.
— Господин маркиз, — сказал Наполеон, глядя на безоблачное небо, — сегодня — чудесный день для работы.
— Вы правы, сир, просто великолепный. Мне кажется, стоит поставить стол в тень деревьев. Кроме того, я взял на себя смелость попросить слугу запереть калитку, чтобы… нам никто не мешал, сир.
— Тогда приступим.
Когда Наполеон диктовал, он не расхаживал взад и вперед, а откидывался на стуле назад таким образом, что его лицо оказывалось обращенным к небу. В это время он закрывал глаза. Первые слова он произносил медленно, словно разогреваясь, как во время атаки кавалерии, а затем он начинал выстреливать слова. Он не обращал внимания на то, что человеку трудно с такой скоростью записывать за ним. Иногда он делал паузу и говорил:
— Погодите! Давайте вернемся… Ну-у-у, вы должны меня понять… Там, где я разговаривал с… Что, вы до сих пор не нашли это место?
— Честное слово, вы пишете слишком медленно, дорогой маркиз! Запишите следующее.
Он выпалил залп слов. Некоторые предложения были четко сформулированы и записать их было несложно, но некоторые были расплывчаты и нуждались в доработке.
Целый час он работал в таком темпе, что казалось, что пухлые руки господина маркиза сейчас отвалятся от усталости.
— Дорогой маркиз, мы сегодня хорошо поработали, — сказал с довольным видом Наполеон. — Мне кажется, удалось ясно выразить концепцию кампании.
— Сир, молю Бога, чтобы мои заметки тоже были такими же ясными и четкими.
В этот момент послышался звук легких шагов с другой стороны забора. В калитку быстро постучали, и девичий голосок проговорил.
— Это я! Позвольте войти!
Светлая улыбка разлилась по лицу великого человека.
— Это — малышка Бетси-и. Маркиз, отоприте для нее калитку.
— Но, сир, мы же решили, что не позволим нам мешать…
Наполеон позвонил в колокольчик, стоявший на столе, и приказал Гентелини, слуге, который последовал за ним в изгнание с острова Эльба, принести третий стул. Знатный секретарь императора хотел возразить, но, взглянув на решительное и довольное лицо императора, понял, что этого не стоит делать. В калитку вошла Бетси, держа в руках цветы.
— О, сир! — воскликнула девушка. — Вы так подействовали на нашего садовника Тоби, что он специально срезал эти цветы для вас. Тоби такой тиран. Никому из нашего семейства он не позволил бы срезать ни единого цветочка.
— Вы имеете в виду того маленького черного человечка, который долго работал в прошлый вечер?
— Да, сир. Его сюда привезли на судне торговца рабами из Африки.
Наполеон поднялся на ноги и подошел к крыльцу, перед которым часть дерна была выкопана в форме короны.
— Мне сказали, что он работал здесь рано утром и приготовил для меня этот сюрприз!
— Умница Тоби! Пожалуйста, сир, не говорите больше никому об этом. Он может попасть в беду!
— Мадемуазель, не беспокойтесь, я тщательно выполню ваше желание, бедняге Тоби ничего не будет грозить. Вы не желаете некоторое время побыть с нами?
— Я вам не помешаю?
— Нисколько. Ваше присутствие, напротив, поможет нам. Вам сейчас принесут стул, но вы должны пообещать не болтать.
Девочка не сразу села на стул. Она повернулась перед императором и счастливым жестом погладила складки платья.
— Вам нравится мой наряд?
— Мне нравится этот цвет… А что вы сделали с волосами?
— Мне хотелось прилично выглядеть. Поэтому я их расчесывала без конца!
Потом девочка внезапно спросила:
— Кто это такой?
Она поймала взгляд юноши, который прижался лицом к стеклу на чердаке. Лицо сразу исчезло.
— Это мой сын Эманюэль, — ответил Ла Касе.
— Что он там делает? — Бетси была очень взволнована. — На чердаке ужасно жарко. Я никогда туда не забираюсь летом.
— Он там работает, — сказал Ла Касе, обращаясь к Наполеону. — Вчера вечером он ничего не успел, и я ему приказал подогнать всю работу.
— Господин маркиз, неужели обязательно делать копии всех ваших записей? Почему вы не можете все